የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 3   »   hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

77 [ሰባ ሰባት]

ምክንያቶችን መስጠት 3

ምክንያቶችን መስጠት 3

७७ [सतहत्तर]

77 [satahattar]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

[kisee baat ka spashteekaran karana 3]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ህንድኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? आप ---केक क-य-ं-नह-- ख--े? आ- य- क-- क---- न--- ख---- आ- य- क-क क-य-ं न-ी- ख-त-? -------------------------- आप यह केक क्यों नहीं खाते? 0
aa- -ah -e--kyon -a--n-k----e? a-- y-- k-- k--- n---- k------ a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-? ------------------------------ aap yah kek kyon nahin khaate?
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ म-झे मे-ा-व-न-घट-----ै म--- म--- व-- घ---- ह- म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह- ---------------------- मुझे मेरा वज़न घटाना है 0
muj-e-me-a v-zan gh-t--na h-i m---- m--- v---- g------- h-- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i ----------------------------- mujhe mera vazan ghataana hai
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። म-ं-इसे नह-- ----हा-/ -ह- -ू- -्-ो--- -ुझे-मे-ा-व-न -ट-ना है म-- इ-- न--- ख- र-- / र-- ह-- क------ म--- म--- व-- घ---- ह- म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह- ------------------------------------------------------------ मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है 0
ma----s-----in-kh- -ah-----ah---h-o--kyo--i----h- -er- vazan gha-a-n- -ai m--- i-- n---- k-- r--- / r---- h--- k----- m---- m--- v---- g------- h-- m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i ------------------------------------------------------------------------- main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? आ--बी---क-यों--हीं----े-- ---ी? आ- ब--- क---- न--- प--- / प---- आ- ब-अ- क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? ------------------------------- आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती? 0
aap--eear--y-n-n--i- pe-t--/-p----e? a-- b---- k--- n---- p---- / p------ a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-? ------------------------------------ aap beear kyon nahin peete / peetee?
መኪና መንዳት ስላለብኝ म--े-अ-ी --ड़- च---ी है म--- अ-- ग---- च---- ह- म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह- ----------------------- मुझे अभी गाड़ी चलानी है 0
muj-- ab-------de--cha-aa-e- -ai m---- a---- g----- c-------- h-- m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i -------------------------------- mujhe abhee gaadee chalaanee hai
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። म-----ीं प---हा-- --ी--ूँ---य--कि मु-े अ-ी ---़--चला-ी -ै म-- न--- प- र-- / र-- ह-- क------ म--- अ-- ग---- च---- ह- म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह- --------------------------------------------------------- मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है 0
m-i- n---n pe- rah--- -a--- ho----yon-i mujhe--b-----a---e----la--e- --i m--- n---- p-- r--- / r---- h--- k----- m---- a---- g----- c-------- h-- m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i ------------------------------------------------------------------------ main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? तुम-क---- --य-ं --ी--प-ते----ीती? त-- क---- क---- न--- प--- / प---- त-म क-फ-ी क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? --------------------------------- तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती? 0
tu- --fee --on n-h-n---et- - p-e---? t-- k---- k--- n---- p---- / p------ t-m k-f-e k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-? ------------------------------------ tum kofee kyon nahin peete / peetee?
ቀዝቅዛል ठण्-- -ै ठ---- ह- ठ-्-ी ह- -------- ठण्डी है 0
tha-d---h-i t------ h-- t-a-d-e h-i ----------- thandee hai
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። मैं-न-ी---ी -ह--- -ही-हू---्-ोंक- -- ठ-्डी-है म-- न--- प- र-- / र-- ह-- क------ व- ठ---- ह- म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि व- ठ-्-ी ह- --------------------------------------------- मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है 0
m-in n-hi- p-e ------ ---ee-h--n ky-n-i --h-th----e--ai m--- n---- p-- r--- / r---- h--- k----- v-- t------ h-- m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- v-h t-a-d-e h-i ------------------------------------------------------- main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? त-म--ाय ----- -हीं----े / प---? त-- च-- क---- न--- प--- / प---- त-म च-य क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? ------------------------------- तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती? 0
t---ch--y---o- n-h-----e------eet--? t-- c---- k--- n---- p---- / p------ t-m c-a-y k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-? ------------------------------------ tum chaay kyon nahin peete / peetee?
ስካር የለኝም። म-रे---स-शक्-----ीं--ै म--- प-- श---- न--- ह- म-र- प-स श-्-र न-ी- ह- ---------------------- मेरे पास शक्कर नहीं है 0
m-r- pa-- s---kar n-hin-h-i m--- p--- s------ n---- h-- m-r- p-a- s-a-k-r n-h-n h-i --------------------------- mere paas shakkar nahin hai
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። मै- --ी---ी रह- / ----ह-- --य--कि म------- -क--र-न-ी--है म-- न--- प- र-- / र-- ह-- क------ म--- प-- श---- न--- ह- म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-र- प-स श-्-र न-ी- ह- -------------------------------------------------------- मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है 0
m--- ---i- pee-raha---ra--e h--- ---nk----re--aa- -ha--ar-na----h-i m--- n---- p-- r--- / r---- h--- k----- m--- p--- s------ n---- h-- m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-r- p-a- s-a-k-r n-h-n h-i ------------------------------------------------------------------- main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? आ- --प ----ं --ी------ ---ीती? आ- स-- क---- न--- प--- / प---- आ- स-प क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? ------------------------------ आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती? 0
aa- s--- kyon----i- ----e /--ee-ee? a-- s--- k--- n---- p---- / p------ a-p s-o- k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-? ----------------------------------- aap soop kyon nahin peete / peetee?
አላዘዝኩትም मैं-- -े-न------गा-ा--ै म---- य- न--- म----- ह- म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह- ----------------------- मैंने ये नहीं मंगाया है 0
m---ne -- -a--- -an-a--a h-i m----- y- n---- m------- h-- m-i-n- y- n-h-n m-n-a-y- h-i ---------------------------- mainne ye nahin mangaaya hai
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። म----से -ह-ं पी -हा-- र---हूँ-क----क--म--न---- ---- मं--या -ै म-- इ-- न--- प- र-- / र-- ह-- क------ म---- य- न--- म----- ह- म-ं इ-े न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह- ------------------------------------------------------------- मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है 0
m-i----e -a------e-ra-a / -ahe- h--- ky-n---main-e-ye n---n---n---ya -ai m--- i-- n---- p-- r--- / r---- h--- k----- m----- y- n---- m------- h-- m-i- i-e n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-i-n- y- n-h-n m-n-a-y- h-i ------------------------------------------------------------------------ main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? आ--मा-----यो- न--- ख-त--- --त-? आ- म--- क---- न--- ख--- / ख---- आ- म-ं- क-य-ं न-ी- ख-त- / ख-त-? ------------------------------- आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती? 0
a-p ---ns -y-n na-in k--a-- /-k--ate-? a-- m---- k--- n---- k----- / k------- a-p m-a-s k-o- n-h-n k-a-t- / k-a-t-e- -------------------------------------- aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። म-- -ा-ा---ी-ह-ँ म-- श------- ह-- म-ं श-क-ह-र- ह-ँ ---------------- मैं शाकाहारी हूँ 0
ma---sh--k--h--r-- h-on m--- s------------ h--- m-i- s-a-k-a-a-r-e h-o- ----------------------- main shaakaahaaree hoon
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። मै- --े नहीं-ख- -ह- /---- -ू- -्य-ं---मै- शाक--ा-----ँ म-- इ-- न--- ख- र-- / र-- ह-- क------ म-- श------- ह-- म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं श-क-ह-र- ह-ँ ------------------------------------------------------ मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ 0
m--- -s- na-i- -h- r--a-- rahee ho-n ---nki--a-n ----k------e- ho-n m--- i-- n---- k-- r--- / r---- h--- k----- m--- s------------ h--- m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-i- s-a-k-a-a-r-e h-o- ------------------------------------------------------------------- main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -