የሐረጉ መጽሐፍ

am መግለጫዎች 3   »   he ‫שמות תואר 3‬

80 [ሰማንያ]

መግለጫዎች 3

መግለጫዎች 3

‫80 [שמונים]‬

80 [shmonim]

‫שמות תואר 3‬

[shmot to'ar 3]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
እሷ ውሻ አላት። ‫יש-לה--לב-‬ ‫-- ל- כ---- ‫-ש ל- כ-ב-‬ ------------ ‫יש לה כלב.‬ 0
ye-h -a- ---ev. y--- l-- k----- y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
ውሻው ትልቅ ነው። ‫-כלב------‬ ‫---- ג----- ‫-כ-ב ג-ו-.- ------------ ‫הכלב גדול.‬ 0
h-k-le---ad-l. h------ g----- h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
እሷ ትልቅ ውሻ አላት። ‫-ש -ה -לב גד---‬ ‫-- ל- כ-- ג----- ‫-ש ל- כ-ב ג-ו-.- ----------------- ‫יש לה כלב גדול.‬ 0
y-sh la- k-----ga-ol. y--- l-- k---- g----- y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
እሷ ቤት አላት። ‫י--ל- בית-‬ ‫-- ל- ב---- ‫-ש ל- ב-ת-‬ ------------ ‫יש לה בית.‬ 0
ye------ bai-. y--- l-- b---- y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
ቤቱ ትንሽ ነው። ‫ה-י----ן.‬ ‫---- ק---- ‫-ב-ת ק-ן-‬ ----------- ‫הבית קטן.‬ 0
ha-a-t qat--. h----- q----- h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
እሷ ትንሽ ቤት አላት። ‫י- ל------קט-.‬ ‫-- ל- ב-- ק---- ‫-ש ל- ב-ת ק-ן-‬ ---------------- ‫יש לה בית קטן.‬ 0
ye-h la--b--t--a-an. y--- l-- b--- q----- y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.
እሱ ሆቴል ነው የሚቀመጠው። ‫הוא גר---לון.‬ ‫--- ג- ב------ ‫-ו- ג- ב-ל-ן-‬ --------------- ‫הוא גר במלון.‬ 0
hu---- b--alon. h- g-- b------- h- g-r b-m-l-n- --------------- hu gar bemalon.
ሆቴሉ እርካሽ ነው። ‫-מלון--ו--‬ ‫----- ז---- ‫-מ-ו- ז-ל-‬ ------------ ‫המלון זול.‬ 0
ha--lon--o-. h------ z--- h-m-l-n z-l- ------------ hamalon zol.
እሱ የሚቀመጠው በርካሽ ሆቴል ውስጥ ነው። ‫-ו- -ר -מ-ו---ול.‬ ‫--- ג- ב---- ז---- ‫-ו- ג- ב-ל-ן ז-ל-‬ ------------------- ‫הוא גר במלון זול.‬ 0
h- gar-b-ma-------. h- g-- b------ z--- h- g-r b-m-l-n z-l- ------------------- hu gar bemalon zol.
እሱ መኪና አለው። ‫-- ---מכונ--.‬ ‫-- ל- מ------- ‫-ש ל- מ-ו-י-.- --------------- ‫יש לו מכונית.‬ 0
y----lo-m-k--n--. y--- l- m-------- y-s- l- m-k-o-i-. ----------------- yesh lo mekhonit.
መኪናው ውድ ነው። ‫-מ-ונית יק-ה.‬ ‫------- י----- ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
h--ekh--i- -e--r-h. h--------- y------- h-m-k-o-i- y-q-r-h- ------------------- hamekhonit yeqarah.
እሱ ውድ መኪና አለው። ‫----ו ------ ---ה-‬ ‫-- ל- מ----- י----- ‫-ש ל- מ-ו-י- י-ר-.- -------------------- ‫יש לו מכונית יקרה.‬ 0
y--- lo me-h-n-t--e-----. y--- l- m------- y------- y-s- l- m-k-o-i- y-q-r-h- ------------------------- yesh lo mekhonit yeqarah.
እሱ የፍቅር መፅሐፍ እያነበበ ነው። ‫ה-----ר--רו---‬ ‫--- ק--- ר----- ‫-ו- ק-ר- ר-מ-.- ---------------- ‫הוא קורא רומן.‬ 0
hu q-re-r--an. h- q--- r----- h- q-r- r-m-n- -------------- hu qore roman.
የፍቅር መፅሐፉ አሰልቺ ነው። ‫-ר--ן-----ם.‬ ‫----- מ------ ‫-ר-מ- מ-ע-ם-‬ -------------- ‫הרומן משעמם.‬ 0
haroma- -es--'a-e-. h------ m---------- h-r-m-n m-s-a-a-e-. ------------------- haroman mesha'amem.
እሱ አሰልቺውን የፍቅር መፅሐፍ እያነበበ ነው። ‫הוא ק----ר-מ- ---מם.‬ ‫--- ק--- ר--- מ------ ‫-ו- ק-ר- ר-מ- מ-ע-ם-‬ ---------------------- ‫הוא קורא רומן משעמם.‬ 0
h---or- ----n-mesh-'a-e-. h- q--- r---- m---------- h- q-r- r-m-n m-s-a-a-e-. ------------------------- hu qore roman mesha'amem.
እሷ ፊልም እያየች ነው። ‫ה-א צ----ב----‬ ‫--- צ--- ב----- ‫-י- צ-פ- ב-ר-.- ---------------- ‫היא צופה בסרט.‬ 0
h--t-o--h -es---t. h- t----- b------- h- t-o-a- b-s-r-t- ------------------ hi tsofah beseret.
ፊልሙ አጓጊ ነው። ‫ה-רט---ת--‬ ‫---- מ----- ‫-ס-ט מ-ת-.- ------------ ‫הסרט מרתק.‬ 0
h-se--- m-r---q. h------ m------- h-s-r-t m-r-t-q- ---------------- haseret merateq.
እሷ አጓጊ ፊልም እያየች ነው። ‫-יא-צו---בס-- מר-ק.‬ ‫--- צ--- ב--- מ----- ‫-י- צ-פ- ב-ר- מ-ת-.- --------------------- ‫היא צופה בסרט מרתק.‬ 0
h- ----ah h--e-et ----teq. h- t----- h------ m------- h- t-o-a- h-s-r-t m-r-t-q- -------------------------- hi tsofah haseret merateq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -