የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው ውጥረት 3   »   ky Өткөн чак 3

83 [ሰማንያ ሶስት]

ያለፈው ውጥረት 3

ያለፈው ውጥረት 3

83 [сексен үч]

83 [сексен үч]

Өткөн чак 3

Ötkön çak 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኪርጊዝኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መደወል тел---н ---уу т______ ч____ т-л-ф-н ч-л-у ------------- телефон чалуу 0
te----n ç---u t______ ç____ t-l-f-n ç-l-u ------------- telefon çaluu
እኔ ደወልኩኝ። Ме- тел--о- ча----. М__ т______ ч______ М-н т-л-ф-н ч-л-ы-. ------------------- Мен телефон чалдым. 0
M-n-tel--o--çald--. M__ t______ ç______ M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------- Men telefon çaldım.
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። Мен--р д--ым---л-----о--ол-у---. М__ а_ д____ т________ б________ М-н а- д-й-м т-л-ф-н-о б-л-у-у-. -------------------------------- Мен ар дайым телефондо болчумун. 0
Men -------- t-lef-ndo b---um-n. M__ a_ d____ t________ b________ M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------- Men ar dayım telefondo bolçumun.
መጠየቅ су--о с____ с-р-о ----- суроо 0
s-r-o s____ s-r-o ----- suroo
እኔ ጠየኩኝ Ме- ---а---. М__ с_______ М-н с-р-д-м- ------------ Мен сурадым. 0
M---sur---m. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ Мен д---м- -у-----. М__ д_____ с_______ М-н д-й-м- с-р-д-м- ------------------- Мен дайыма сурадым. 0
M-- -a-ıma -u-a--m. M__ d_____ s_______ M-n d-y-m- s-r-d-m- ------------------- Men dayıma suradım.
መተረክ айтуу а____ а-т-у ----- айтуу 0
a---u a____ a-t-u ----- aytuu
እኔ ተረኩኝ Мен-а---- б--ди-. М__ а____ б______ М-н а-т-п б-р-и-. ----------------- Мен айтып бердим. 0
M----y-ıp be----. M__ a____ b______ M-n a-t-p b-r-i-. ----------------- Men aytıp berdim.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። М----ку-ны-----г--мен-н а--ы-------м. М__ о_____ т_____ м____ а____ б______ М-н о-у-н- т-л-г- м-н-н а-т-п б-р-и-. ------------------------------------- Мен окуяны толугу менен айтып бердим. 0
M-n--k-yan- t--ug- -e-e- -y-ı--b-rdim. M__ o______ t_____ m____ a____ b______ M-n o-u-a-ı t-l-g- m-n-n a-t-p b-r-i-. -------------------------------------- Men okuyanı tolugu menen aytıp berdim.
መማር ү--өн-ү ү______ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
üyrön-ü ü______ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
እኔ ተማርኩኝ М----йрөнд--. М__ ү________ М-н ү-р-н-ү-. ------------- Мен үйрөндүм. 0
M-n--y--ndü-. M__ ü________ M-n ü-r-n-ü-. ------------- Men üyröndüm.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። М-- -үнү бою -к-дум. М__ т___ б__ о______ М-н т-н- б-ю о-у-у-. -------------------- Мен түнү бою окудум. 0
M-n -ü-ü-bo------d-m. M__ t___ b___ o______ M-n t-n- b-y- o-u-u-. --------------------- Men tünü boyu okudum.
መስራት и-т-ө и____ и-т-ө ----- иштөө 0
i-t-ö i____ i-t-ö ----- iştöö
እኔ ስራ ሰራው። Мен--ш-ед--. М__ и_______ М-н и-т-д-м- ------------ Мен иштедим. 0
M-n-iştedi-. M__ i_______ M-n i-t-d-m- ------------ Men iştedim.
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። Ме--эрте-е------е иште-и-. М__ э______ к____ и_______ М-н э-т-д-н к-ч-е и-т-д-м- -------------------------- Мен эртеден кечке иштедим. 0
Me- --t-d-n ----e--şted-m. M__ e______ k____ i_______ M-n e-t-d-n k-ç-e i-t-d-m- -------------------------- Men erteden keçke iştedim.
መመገብ/ መብላት жеш ж__ ж-ш --- жеш 0
j-ş j__ j-ş --- jeş
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። Мен --ди-. М__ ж_____ М-н ж-д-м- ---------- Мен жедим. 0
M-n---dim. M__ j_____ M-n j-d-m- ---------- Men jedim.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። Ме--та--к-ы--б---ын ж-д--. М__ т_______ б_____ ж_____ М-н т-м-к-ы- б-а-ы- ж-д-м- -------------------------- Мен тамактын баарын жедим. 0
Men -am-k-ı- ba--ı- ----m. M__ t_______ b_____ j_____ M-n t-m-k-ı- b-a-ı- j-d-m- -------------------------- Men tamaktın baarın jedim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -