የሐረጉ መጽሐፍ

am ተተኳሪ 1   »   he ‫ציווי 1‬

89 [ሰማንያ ዘጠኝ]

ተተኳሪ 1

ተተኳሪ 1

‫89 [שמונים ותשע]‬

89 [shmonim w\'tesha]

‫ציווי 1‬

[tsiwuy 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ! ‫-ת / ה -ל כ- -צלן / י- – -ל -ה--ה---י-כל כ- עצל-----ת-‬ ‫-- / ה כ- כ- ע--- / י- – א- ת---- / י כ- כ- ע--- / י--- ‫-ת / ה כ- כ- ע-ל- / י- – א- ת-י-ה / י כ- כ- ע-ל- / י-!- -------------------------------------------------------- ‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬ 0
atah/a- -ol--akh --s-an/a-sl-nit---a----h-eh-t--i--k-l-------t-lan-atslan--! a------ k-- k--- a-------------- – a- t----------- k-- k--- a--------------- a-a-/-t k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t – a- t-h-e-/-i-i- k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t- ---------------------------------------------------------------------------- atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ! ‫א- --- י-ן-כל-כ--הר-ה-– ---ת-שן /-- ---כך----ה-‬ ‫-- / ה י-- כ- כ- ה--- – א- ת--- / י כ- כ- ה----- ‫-ת / ה י-ן כ- כ- ה-ב- – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!- ------------------------------------------------- ‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬ 0
a-ah--t ya--e-/---hena--kol kakh h---e- – ----i-han--ishni-k----akh-h-r-eh! a------ y-------------- k-- k--- h----- – a- t------------ k-- k--- h------ a-a-/-t y-s-e-/-e-h-n-h k-l k-k- h-r-e- – a- t-s-a-/-i-h-i k-l k-k- h-r-e-! --------------------------------------------------------------------------- atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ! ‫א- - ה מ-י--/-ה -ל-כך-מא-חר------ת-יע-/ ---ל--- מ---ר-‬ ‫-- / ה מ--- / ה כ- כ- מ---- – א- ת--- / י כ- כ- מ------ ‫-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר – א- ת-י- / י כ- כ- מ-ו-ר-‬ -------------------------------------------------------- ‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬ 0
at-h-a- --g-'-/m-g-a--kol k--- m-'-x-r - -l---gy'-/-a-i- -o- -akh-me'uxar! a------ m------------ k-- k--- m------ – a- t----------- k-- k--- m------- a-a-/-t m-g-'-/-e-i-h k-l k-k- m-'-x-r – a- t-g-'-/-a-i- k-l k-k- m-'-x-r- -------------------------------------------------------------------------- atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ! ‫-ת - ה----- --- ב-ו--כה -- - אל תצחק-- ---קול--ה--ם!‬ ‫-- / ה צ--- / ת ב--- כ- ר- – א- ת--- / י ב--- כ- ר--- ‫-ת / ה צ-ח- / ת ב-ו- כ- ר- – א- ת-ח- / י ב-ו- כ- ר-!- ------------------------------------------------------ ‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬ 0
atah--t-ts-x-q/-s-x-q-t beq-- --h r---- a- -it---q/t----qi b--l-ko--ram! a------ t-------------- b---- k-- r-- – a- t-------------- b--- k-- r--- a-a-/-t t-o-e-/-s-x-q-t b-q-l k-h r-m – a- t-t-x-q-t-s-x-i b-o- k-h r-m- ------------------------------------------------------------------------ atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ! ‫את - --מד-ר-/ - ----ך---ק--– א----בר---י כ---- ---ט-‬ ‫-- / ה מ--- / ת כ- כ- ב--- – א- ת--- / י כ- כ- ב----- ‫-ת / ה מ-ב- / ת כ- כ- ב-ק- – א- ת-ב- / י כ- כ- ב-ק-!- ------------------------------------------------------ ‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬ 0
a-a-/at--eda---/me---e--t --l k-kh-b-s--q-t – al----aber/-eda--i---l-ka---be-heq--! a------ m---------------- k-- k--- b------- – a- t-------------- k-- k--- b-------- a-a-/-t m-d-b-r-m-d-b-r-t k-l k-k- b-s-e-e- – a- t-d-b-r-t-d-b-i k-l k-k- b-s-e-e-! ----------------------------------------------------------------------------------- atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ! ‫א- /-ה-ש----יותר--די-– אל-תשת- /------כך -רבה!‬ ‫-- / ה ש--- י--- מ-- – א- ת--- / י כ- כ- ה----- ‫-ת / ה ש-ת- י-ת- מ-י – א- ת-ת- / י כ- כ- ה-ב-!- ------------------------------------------------ ‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬ 0
atah-------t------ta- -o--r-m-d-- – a- ti-h--h--is--- --l--a-h ---b-h! a------ s------------ y---- m---- – a- t------------- k-- k--- h------ a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h y-t-r m-d-y – a- t-s-t-h-t-s-t- k-l k-k- h-r-e-! ---------------------------------------------------------------------- atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ! ‫-- /-ה-מע-- - ת-יו-ר-מ---–-אל-תעשן-- י כ--כ----ב--‬ ‫-- / ה מ--- / ת י--- מ-- – א- ת--- / י כ- כ- ה----- ‫-ת / ה מ-ש- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!- ---------------------------------------------------- ‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬ 0
atah----me-ashe-/me'as-en-t---t-r mi-a- ---- -e--------e'ash-- k---kak-----be-! a------ m------------------ y---- m---- – a- t---------------- k-- k--- h------ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t y-t-r m-d-y – a- t-'-s-e-/-e-a-h-i k-l k-k- h-r-e-! ------------------------------------------------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh!
በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ! ‫-- / - --ב--/-----תר מדי----ל-ת--וד-/ - כ--כ----בה-‬ ‫-- / ה ע--- / ת י--- מ-- – א- ת---- / י כ- כ- ה----- ‫-ת / ה ע-ב- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ב-ד / י כ- כ- ה-ב-!- ----------------------------------------------------- ‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬ 0
at-h/a---ved/ov-d-t yoter -id-y ---l ----v-d/ta-av-- -o---a-- ha--eh! a------ o---------- y---- m---- – a- t-------------- k-- k--- h------ a-a-/-t o-e-/-v-d-t y-t-r m-d-y – a- t-'-v-d-t-'-v-i k-l k-k- h-r-e-! --------------------------------------------------------------------- atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh!
በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ! ‫---/ - -וסע-/ ת מ-ר---- - א- ת---------ל--- --ר!‬ ‫-- / ה נ--- / ת מ-- מ-- – א- ת--- / י כ- כ- מ---- ‫-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר מ-י – א- ת-ס- / י כ- כ- מ-ר-‬ -------------------------------------------------- ‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬ 0
at-h-a- --s--a--osa--t--ahe- ---a- - -l --s'-/ti--i--o--kak- -a--r! a------ n------------- m---- m---- – a- t---------- k-- k--- m----- a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-h-r m-d-y – a- t-s-a-t-s-i k-l k-k- m-h-r- ------------------------------------------------------------------- atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher!
ይነሱ አቶ ሙለር! ‫קום, -ר-מילר!‬ ‫---- מ- מ----- ‫-ו-, מ- מ-ל-!- --------------- ‫קום, מר מילר!‬ 0
q--,---- mi---! q--- m-- m----- q-m- m-r m-l-r- --------------- qum, mar miler!
ይቀመጡ አቶ ሙለር! ‫--,--ר -י-ר!‬ ‫--- מ- מ----- ‫-ב- מ- מ-ל-!- -------------- ‫שב, מר מילר!‬ 0
s-----ma--mi---! s---- m-- m----- s-e-, m-r m-l-r- ---------------- shev, mar miler!
ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር! ‫-ש-ר ל--ת---- ---ר!‬ ‫---- ל---- מ- מ----- ‫-ש-ר ל-ב-, מ- מ-ל-!- --------------------- ‫השאר לשבת, מר מילר!‬ 0
h-sha'------he--t, mar-mil-r! h------- l-------- m-- m----- h-s-a-e- l-s-e-e-, m-r m-l-r- ----------------------------- hisha'er lashevet, mar miler!
ትእግስተኛ ይኑርዎ! ‫ס--נו-!‬ ‫-------- ‫-ב-נ-ת-‬ --------- ‫סבלנות!‬ 0
s--la-u-! s-------- s-v-a-u-! --------- savlanut!
ጊዜዎን ይጠቀሙ! ‫אל-תמ-- / -!‬ ‫-- ת--- / י-- ‫-ל ת-ה- / י-‬ -------------- ‫אל תמהר / י!‬ 0
al-t--ah--/--ma-ar-! a- t---------------- a- t-m-h-r-t-m-h-r-! -------------------- al temaher/temahari!
ጥቂት ይቆዩ! ‫--ה ----ר---‬ ‫--- / י ר---- ‫-כ- / י ר-ע-‬ -------------- ‫חכה / י רגע!‬ 0
x-k-h-x-ki -e-a! x--------- r---- x-k-h-x-k- r-g-! ---------------- xakeh/xaki rega!
ይጠንቀቁ! ‫הז-----י!‬ ‫---- / י-- ‫-ז-ר / י-‬ ----------- ‫הזהר / י!‬ 0
h-za-er-h-z--a-i! h---------------- h-z-h-r-h-z-h-r-! ----------------- hizaher/hizahari!
በሰኣት ይገኙ! ‫---ק----!‬ ‫---- / י-- ‫-י-ק / י-‬ ----------- ‫דייק / י!‬ 0
d-y-q/-a-qi! d----------- d-y-q-d-y-i- ------------ dayeq/dayqi!
ደደብ አይሁኑ! ‫א---הי-ה / - טיפש-/-ה!‬ ‫-- ת---- / י ט--- / ה-- ‫-ל ת-י-ה / י ט-פ- / ה-‬ ------------------------ ‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬ 0
al t--i-----hi-tip-sh-tip-h-h! a- t---------- t-------------- a- t-h-e-/-i-i t-p-s-/-i-s-a-! ------------------------------ al tihieh/tihi tipesh/tipshah!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -