ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም |
等--, 等---- 。
等--- 等- 雨- 。
等-吧- 等- 雨- 。
------------
等等吧, 等到 雨停 。
0
d----d-n- --,-d-n-d-o-y--t-n-.
d--- d--- b-- d------ y- t----
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
|
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
等等吧, 等到 雨停 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
|
ቆይ ፤ እስከምጨርስ |
等等吧- 等到-我-做--。
等--- 等- 我 做- 。
等-吧- 等- 我 做- 。
--------------
等等吧, 等到 我 做完 。
0
Dě-- d-ng---,-dě---------z-ò-wán.
D--- d--- b-- d------ w- z-- w---
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
|
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
等等吧, 等到 我 做完 。
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
|
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ |
等等吧---- 他 回来 。
等--- 等- 他 回- 。
等-吧- 等- 他 回- 。
--------------
等等吧, 等到 他 回来 。
0
D--g-d-n- b-,--ěngd-- ---hu--á-.
D--- d--- b-- d------ t- h------
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
|
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
等等吧, 等到 他 回来 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
|
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
我-- -到-头发 --。
我 要 等- 头- 干 。
我 要 等- 头- 干 。
-------------
我 要 等到 头发 干 。
0
Wǒ -ào-děng--o---u-ǎ----.
W- y-- d------ t---- g---
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
|
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
我 要 等到 头发 干 。
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
|
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
我-- 等到--影-结束 。
我 要 等- 电- 结- 。
我 要 等- 电- 结- 。
--------------
我 要 等到 电影 结束 。
0
Wǒ yào--ěn-dà--diànyǐn- ji--h-.
W- y-- d------ d------- j------
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
|
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
我 要 等到 电影 结束 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
|
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
我 要 等----灯-变--绿灯-。
我 要 等- 红-- 变- 绿- 。
我 要 等- 红-灯 变- 绿- 。
------------------
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
0
W--y----ěngd-o-hón---d--- ---n --éng l-----.
W- y-- d------ h--------- b--- c---- l------
W- y-o d-n-d-o h-n-l-d-n- b-à- c-é-g l-d-n-.
--------------------------------------------
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
|
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
|
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? |
你-什么 -候-- 度- ?
你 什- 时- 去 度- ?
你 什- 时- 去 度- ?
--------------
你 什么 时候 去 度假 ?
0
N- s-én-e----h-- -ù --ji-?
N- s----- s----- q- d-----
N- s-é-m- s-í-ò- q- d-j-à-
--------------------------
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
|
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
你 什么 时候 去 度假 ?
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
|
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? |
还---暑--前-就--吗 ?
还- 在---- 就- 吗 ?
还- 在-假-前 就- 吗 ?
---------------
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
0
H-i ----zà-----jià -hīqi----iù -ù-ma?
H-- y-- z-- s----- z------ j-- q- m--
H-i y-o z-i s-ǔ-i- z-ī-i-n j-ù q- m-?
-------------------------------------
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
|
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
|
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። |
是啊, 在暑-开始之前 - 去 。
是-- 在------ 就 去 。
是-, 在-假-始-前 就 去 。
-----------------
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
0
Sh- -, zài -h-ji- k-i--- -h--iá- --- -ù.
S-- a- z-- s----- k----- z------ j-- q--
S-ì a- z-i s-ǔ-i- k-i-h- z-ī-i-n j-ù q-.
----------------------------------------
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
|
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
|
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። |
要--冬-到--前,-- -顶-修--。
要 在------- 把 房- 修- 。
要 在-天-来-前- 把 房- 修- 。
--------------------
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
0
Yà- z-i d--gt--n--à--á---hīqi-n,-b- f-ng-dǐ---xi-h-o.
Y-- z-- d------- d----- z------- b- f--- d--- x------
Y-o z-i d-n-t-ā- d-o-á- z-ī-i-n- b- f-n- d-n- x-ū-ǎ-.
-----------------------------------------------------
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
|
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
|
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። |
洗--你-手----你上--之- 。
洗- 你--- 在 你-- 之- 。
洗- 你-手- 在 你-桌 之- 。
------------------
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
0
Xǐ--ǐ ---de--h-u,--ài--ǐ ----- z--ō-z-ī-ián.
X- x- n- d- s---- z-- n- s---- z--- z-------
X- x- n- d- s-ǒ-, z-i n- s-à-g z-u- z-ī-i-n-
--------------------------------------------
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
|
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
|
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። |
关上 窗户,---外出之前-。
关- 窗-- 在----- 。
关- 窗-, 在-外-之- 。
---------------
关上 窗户, 在你外出之前 。
0
Gu---h-n- -h--ng-ù--zài--ǐ-w--chū -hīq---.
G-------- c-------- z-- n- w----- z-------
G-ā-s-à-g c-u-n-h-, z-i n- w-i-h- z-ī-i-n-
------------------------------------------
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
|
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
关上 窗户, 在你外出之前 。
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
|
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? |
你 什么时--回--?
你 什--- 回- ?
你 什-时- 回- ?
-----------
你 什么时候 回家 ?
0
Nǐ -h--me----h-- huí-jiā?
N- s----- s----- h-- j---
N- s-é-m- s-í-ò- h-í j-ā-
-------------------------
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
|
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
你 什么时候 回家 ?
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
|
ከትምህርት በኋላ? |
下课-以- 吗-?
下- 以- 吗 ?
下- 以- 吗 ?
---------
下课 以后 吗 ?
0
X-àk--y--òu-ma?
X---- y---- m--
X-à-è y-h-u m-?
---------------
Xiàkè yǐhòu ma?
|
ከትምህርት በኋላ?
下课 以后 吗 ?
Xiàkè yǐhòu ma?
|
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። |
是-, 等-上---。
是-- 等 上-- 。
是-, 等 上-课 。
-----------
是啊, 等 上完课 。
0
S-- a,-dě---shàng---n kè.
S-- a- d--- s---- w-- k--
S-ì a- d-n- s-à-g w-n k-.
-------------------------
Shì a, děng shàng wán kè.
|
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
是啊, 等 上完课 。
Shì a, děng shàng wán kè.
|
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። |
车----- 他-不能--作 了 。
车- 之-- 他 不- 工- 了 。
车- 之-, 他 不- 工- 了 。
------------------
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
0
C---uò zh--òu, tā-b--é-- g--gzuò--.
C----- z------ t- b----- g---------
C-ē-u- z-ī-ò-, t- b-n-n- g-n-z-ò-e-
-----------------------------------
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
|
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
|
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። |
失--之---- 去---国 。
失- 之-- 他 去- 美- 。
失- 之-, 他 去- 美- 。
----------------
失业 之后, 他 去了 美国 。
0
Sh--- -h----,--ā--ù-- -ě-gu-.
S---- z------ t- q--- m------
S-ī-è z-ī-ò-, t- q-l- m-i-u-.
-----------------------------
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
|
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
失业 之后, 他 去了 美国 。
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
|
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። |
去了--- 以后,-他 - 变成--富人 。
去- 美- 以-- 他 就 变-- 富- 。
去- 美- 以-, 他 就 变-了 富- 。
----------------------
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
0
Qùl--m-ig-ó-----u, t--jiù -i---ch-ngl- fù r-n.
Q--- m----- y----- t- j-- b--- c------ f- r---
Q-l- m-i-u- y-h-u- t- j-ù b-à- c-é-g-e f- r-n-
----------------------------------------------
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
|
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
|