የሐረጉ መጽሐፍ

am የግንኙነቶች 2   »   pt Conjunções 2

95 [ዘጠና አምስት]

የግንኙነቶች 2

የግንኙነቶች 2

95 [noventa e cinco]

Conjunções 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፖርቱጋሊኛ (PT) ይጫወቱ ተጨማሪ
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? Há --a-to ---p- é q-e -la-n-o-t-a--lh-? H- q----- t---- é q-- e-- n-- t-------- H- q-a-t- t-m-o é q-e e-a n-o t-a-a-h-? --------------------------------------- Há quanto tempo é que ela não trabalha? 0
ካገባች ጀምሮ? D-s-e-o -e---asamen-o? D---- o s-- c--------- D-s-e o s-u c-s-m-n-o- ---------------------- Desde o seu casamento? 0
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። S----e-a--ã- -rab---- de--- q-e -- --sou. S--- e-- n-- t------- d---- q-- s- c----- S-m- e-a n-o t-a-a-h- d-s-e q-e s- c-s-u- ----------------------------------------- Sim, ela não trabalha desde que se casou. 0
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። D-s-e qu----s-u -l---á-não -ra-alha-mai-. D---- q-- c---- e-- j- n-- t------- m---- D-s-e q-e c-s-u e-a j- n-o t-a-a-h- m-i-. ----------------------------------------- Desde que casou ela já não trabalha mais. 0
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። Desd- que -e-c--he-em --es-e-t-o --l-z-s. D---- q-- s- c------- e--- e---- f------- D-s-e q-e s- c-n-e-e- e-e- e-t-o f-l-z-s- ----------------------------------------- Desde que se conhecem eles estão felizes. 0
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። D--d---u--t-m cr---ç---e-es-s--m po--o. D---- q-- t-- c------- e--- s--- p----- D-s-e q-e t-m c-i-n-a- e-e- s-e- p-u-o- --------------------------------------- Desde que têm crianças eles saem pouco. 0
መቼ ደወለች? Q--ndo - --- -la---i--ele----r? Q----- é q-- e-- v-- t--------- Q-a-d- é q-e e-a v-i t-l-f-n-r- ------------------------------- Quando é que ela vai telefonar? 0
እየነዳች እያለች? D-r-nte --v-a-em? D------ a v------ D-r-n-e a v-a-e-? ----------------- Durante a viagem? 0
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። Sim,-e-quan-o ----es-- ----nduz--. S--- e------- e-- e--- a c-------- S-m- e-q-a-t- e-a e-t- a c-n-u-i-. ---------------------------------- Sim, enquanto ela está a conduzir. 0
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። Ela---l-fon---nq-an---es---a--onduzi-. E-- t------- e------- e--- a c-------- E-a t-l-f-n- e-q-a-t- e-t- a c-n-u-i-. -------------------------------------- Ela telefona enquanto está a conduzir. 0
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። E---vê-te--v-s-o-en----t- -ass----rou-a. E-- v- t-------- e------- p---- a r----- E-a v- t-l-v-s-o e-q-a-t- p-s-a a r-u-a- ---------------------------------------- Ela vê televisão enquanto passa a roupa. 0
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች El--o-v- mú---- e--u-nto-fa---s------t--e-as. E-- o--- m----- e------- f-- a- s--- t------- E-a o-v- m-s-c- e-q-a-t- f-z a- s-a- t-r-f-s- --------------------------------------------- Ela ouve música enquanto faz as suas tarefas. 0
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። Eu--ão-ve------- q---d- -sto--s-m ócul-s. E- n-- v--- n--- q----- e---- s-- ó------ E- n-o v-j- n-d- q-a-d- e-t-u s-m ó-u-o-. ----------------------------------------- Eu não vejo nada quando estou sem óculos. 0
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። E- n----nt-nd---ad---u-n-o-a músi-a----á--u-t- a-ta. E- n-- e------ n--- q----- a m----- e--- m---- a---- E- n-o e-t-n-o n-d- q-a-d- a m-s-c- e-t- m-i-o a-t-. ---------------------------------------------------- Eu não entendo nada quando a música está muito alta. 0
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። E---ã- s--t--c---ro-nen--m--u--do---t-u con-t-p---. E- n-- s---- c----- n----- q----- e---- c---------- E- n-o s-n-o c-e-r- n-n-u- q-a-d- e-t-u c-n-t-p-d-. --------------------------------------------------- Eu não sinto cheiro nenhum quando estou constipado. 0
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። Nós vamos---an-a- -----x---e--h--e-. N-- v---- a------ u- t--- s- c------ N-s v-m-s a-a-h-r u- t-x- s- c-o-e-. ------------------------------------ Nós vamos apanhar um táxi se chover. 0
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። N------o--f---r --- vi--em---volt--d- mun-o-qu-ndo ga-h-r--s n- l--a--a. N-- v---- f---- u-- v----- à v---- d- m---- q----- g-------- n- l------- N-s v-m-s f-z-r u-a v-a-e- à v-l-a d- m-n-o q-a-d- g-n-a-m-s n- l-t-r-a- ------------------------------------------------------------------------ Nós vamos fazer uma viagem à volta do mundo quando ganharmos na lotaria. 0
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። Nó----mo- -om-ça- - c-m-r se e-e-não-v-er-da-ui-- po-c-. N-- v---- c------ a c---- s- e-- n-- v--- d---- a p----- N-s v-m-s c-m-ç-r a c-m-r s- e-e n-o v-e- d-q-i a p-u-o- -------------------------------------------------------- Nós vamos começar a comer se ele não vier daqui a pouco. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -