የሐረጉ መጽሐፍ

am የግንኙነቶች 2   »   te సముచ్చయం 2

95 [ዘጠና አምስት]

የግንኙነቶች 2

የግንኙነቶች 2

95 [తొంభై ఐదు]

95 [Tombhai aidu]

సముచ్చయం 2

[Samuccayaṁ 2]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቴሉጉኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? ఎప్పటిను-డ- ఆ---ఇంక-పన- చ--డం-----? ఎ---------- ఆ-- ఇ-- ప-- చ---- ల---- ఎ-్-ట-న-ం-ి ఆ-ె ఇ-క ప-ి చ-య-ం ల-ద-? ----------------------------------- ఎప్పటినుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు? 0
Eppaṭ----ḍi---- iṅ-a pan- c--a--- ----? E---------- ā-- i--- p--- c------ l---- E-p-ṭ-n-ṇ-i ā-e i-k- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-? --------------------------------------- Eppaṭinuṇḍi āme iṅka pani cēyaḍaṁ lēdu?
ካገባች ጀምሮ? ఆమ---ె-్--నదగ్-----డా? ఆ-- ప----------------- ఆ-ె ప-ళ-ళ-న-గ-గ-న-ం-ా- ---------------------- ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండా? 0
Ām- p---a-n-d-g-a-a--ṇ--? Ā-- p-------------------- Ā-e p-ḷ-a-n-d-g-a-a-u-ḍ-? ------------------------- Āme peḷḷainadaggaranuṇḍā?
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። అవును, ఆమె ప-ళ-ళై--గ్గ--ు-డ--ఆ-- --- ప-----యడ---ేదు అ----- ఆ-- ప---------------- ఆ-- ఇ-- ప-- చ---- ల--- అ-ు-ు- ఆ-ె ప-ళ-ళ-న-గ-గ-న-ం-ి ఆ-ె ఇ-క ప-ి చ-య-ం ల-ద- --------------------------------------------------- అవును, ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు 0
Avu--,---e-pe-ḷain---g-a-anu-ḍ- ā-e-iṅ-- -a-i-c-y---ṁ--ē-u A----- ā-- p------------------- ā-- i--- p--- c------ l--- A-u-u- ā-e p-ḷ-a-n-d-g-a-a-u-ḍ- ā-e i-k- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- ---------------------------------------------------------- Avunu, āme peḷḷainadaggaranuṇḍi āme iṅka pani cēyaḍaṁ lēdu
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። ఆమె ---్-ై-దగ్గర-ు--ి-ఆమ- -ంక---ి--ే-------ు ఆ-- ప---------------- ఆ-- ఇ-- ప-- చ---- ల--- ఆ-ె ప-ళ-ళ-న-గ-గ-న-ం-ి ఆ-ె ఇ-క ప-ి చ-య-ం ల-ద- -------------------------------------------- ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు 0
Ā---pe-ḷa-nad--g-r---ṇ----me i-ka pan--c----aṁ--ēdu Ā-- p------------------- ā-- i--- p--- c------ l--- Ā-e p-ḷ-a-n-d-g-a-a-u-ḍ- ā-e i-k- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- --------------------------------------------------- Āme peḷḷainadaggaranuṇḍi āme iṅka pani cēyaḍaṁ lēdu
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። వా--ళు-ఒ--ి-ొక-- -లు-ు-ున్-----ిన---ి, వా-్------ో--గా---్న-రు వ----- ఒ-------- క-------------------- వ----- స------- ఉ------ వ-ళ-ళ- ఒ-ర-న-క-ు క-ు-ు-ు-్-ప-ప-ి-ు-చ-, వ-ళ-ళ- స-త-ష-గ- ఉ-్-ా-ు -------------------------------------------------------------- వాళ్ళు ఒకరినొకరు కలుసుకున్నప్పటినుంచి, వాళ్ళు సంతోషంగా ఉన్నారు 0
Vā--- -kar-no-a-u -al-s-k---appa---u---i---ā-ḷ--s--tōṣ-ṅ-ā -n--ru V---- o---------- k---------------------- v---- s--------- u----- V-ḷ-u o-a-i-o-a-u k-l-s-k-n-a-p-ṭ-n-n-c-, v-ḷ-u s-n-ō-a-g- u-n-r- ----------------------------------------------------------------- Vāḷḷu okarinokaru kalusukunnappaṭinun̄ci, vāḷḷu santōṣaṅgā unnāru
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። వ---ళ---ప----ల---న్న-రు--అంద-కే -ర--ుగ- బయ--- -ెళ్త--ు వ------ ప------ ఉ------- అ----- అ------ బ---- వ------- వ-ళ-ళ-ి ప-ల-ల-ు ఉ-్-ా-ు- అ-ద-క- అ-ు-ు-ా బ-ట-ి వ-ళ-త-ర- ------------------------------------------------------ వాళ్ళకి పిల్లలు ఉన్నారు, అందుకే అరుదుగా బయటకి వెళ్తారు 0
Vāḷḷak--p-l---u -nnā-u-------- ar-d--ā b--aṭ--i v-ḷ-āru V------ p------ u------ a----- a------ b------- v------ V-ḷ-a-i p-l-a-u u-n-r-, a-d-k- a-u-u-ā b-y-ṭ-k- v-ḷ-ā-u ------------------------------------------------------- Vāḷḷaki pillalu unnāru, andukē arudugā bayaṭaki veḷtāru
መቼ ደወለች? ఆ-ె --్---- కా-్ ----న్ -ే--త--ది? ఆ-- ఎ------ క--- / ఫ--- చ--------- ఆ-ె ఎ-్-ు-ు క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ం-ి- ---------------------------------- ఆమె ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది? 0
Ā---e-p--u k------ōn -ē-tu-di? Ā-- e----- k--- p--- c-------- Ā-e e-p-ḍ- k-l- p-ō- c-s-u-d-? ------------------------------ Āme eppuḍu kāl/ phōn cēstundi?
እየነዳች እያለች? బ--- -డు-----్--్ప-డ-? బ--- న---------------- బ-డ- న-ు-ు-ు-్-ప-ప-డ-? ---------------------- బండీ నడుపుతున్నప్పుడా? 0
Ba-ḍ- -a-uput---app---? B---- n---------------- B-ṇ-ī n-ḍ-p-t-n-a-p-ḍ-? ----------------------- Baṇḍī naḍuputunnappuḍā?
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። అ--న-,--మె---డ- న--ప--ున్---పుడే అ----- ఆ-- బ--- న--------------- అ-ు-ు- ఆ-ె బ-డ- న-ు-ు-ు-్-ప-ప-డ- -------------------------------- అవును, ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే 0
A-un---ām- -aṇ-ī ---u-u--n-appu-ē A----- ā-- b---- n--------------- A-u-u- ā-e b-ṇ-ī n-ḍ-p-t-n-a-p-ḍ- --------------------------------- Avunu, āme baṇḍī naḍuputunnappuḍē
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። ఆ-ె-బ--ీ-న-ు-ు---్న---ుడ---మె కాల్---ఫ-న్--ేస--ు-ది ఆ-- బ--- న--------------- ఆ-- క--- / ఫ--- చ-------- ఆ-ె బ-డ- న-ు-ు-ు-్-ప-ప-డ- ఆ-ె క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ం-ి --------------------------------------------------- ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే ఆమె కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది 0
Ā-e---ṇḍī--aḍ-p-tun-a--uḍē ------l- phō--c-s-un-i Ā-- b---- n--------------- ā-- k--- p--- c------- Ā-e b-ṇ-ī n-ḍ-p-t-n-a-p-ḍ- ā-e k-l- p-ō- c-s-u-d- ------------------------------------------------- Āme baṇḍī naḍuputunnappuḍē āme kāl/ phōn cēstundi
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። ఆ-- -స్త్ర---ేస--ు-్-ప--ుడ---ీ.--.-చూ--త-ంది ఆ-- ఇ------ చ-------------- ట----- చ-------- ఆ-ె ఇ-్-్-ీ చ-స-త-న-న-్-ు-ు ట-.-ీ- చ-స-త-ం-ి -------------------------------------------- ఆమె ఇస్త్రీ చేస్తున్నప్పుడు టీ.వీ. చూస్తుంది 0
Ām- is-rī cēs---nappuḍu-ṭ----. -ū-tu-di Ā-- i---- c------------ ṭ----- C------- Ā-e i-t-ī c-s-u-n-p-u-u ṭ-.-ī- C-s-u-d- --------------------------------------- Āme istrī cēstunnappuḍu ṭī.Vī. Cūstundi
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች ఆ---ప-ి చ--్--న-నప్-ుడ---్యూజ-క్-వి-టు-ది ఆ-- ప-- చ-------------- మ------- వ------- ఆ-ె ప-ి చ-స-త-న-న-్-ు-ు మ-య-జ-క- వ-ం-ు-ద- ----------------------------------------- ఆమె పని చేస్తున్నప్పుడు మ్యూజిక్ వింటుంది 0
Ā-----n--cēstu--app-ḍ- m-ū--- -i-ṭ-ndi Ā-- p--- c------------ m----- v------- Ā-e p-n- c-s-u-n-p-u-u m-ū-i- v-ṇ-u-d- -------------------------------------- Āme pani cēstunnappuḍu myūjik viṇṭundi
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። న--వద-- కళ్----్-- ల----ప--ు---ను ఏ-ీ-చ-డలే-ు న- వ--- క--------- ల-------- న--- ఏ-- చ------ న- వ-్- క-్-జ-ళ-ళ- ల-న-్-ు-ు న-న- ఏ-ీ చ-డ-ే-ు --------------------------------------------- నా వద్ద కళ్ళజోళ్ళు లేనప్పుడు నేను ఏమీ చూడలేను 0
Nā vadd--kaḷ-----ḷ--lēn--puḍu --n----ī -ū-a-ēnu N- v---- k--------- l-------- n--- ē-- c------- N- v-d-a k-ḷ-a-ō-ḷ- l-n-p-u-u n-n- ē-ī c-ḍ-l-n- ----------------------------------------------- Nā vadda kaḷḷajōḷḷu lēnappuḍu nēnu ēmī cūḍalēnu
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። మ-యూజిక- చ--- గం--గోళ----ఉ--నప---డ--న----ఏ-ీ -ర్-ం--ాదు మ------- చ--- గ--------- ఉ--------- న--- ఏ-- అ---- క--- మ-య-జ-క- చ-ల- గ-ద-గ-ళ-గ- ఉ-్-ప-ప-డ- న-క- ఏ-ీ అ-్-ం క-ద- ------------------------------------------------------- మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నప్పుడు నాకు ఏమీ అర్థం కాదు 0
M-ūji- c-lā----da-agō---g------ppu---n--- --- -r-haṁ--ādu M----- c--- g------------- u-------- n--- ē-- a----- k--- M-ū-i- c-l- g-n-a-a-ō-a-g- u-n-p-u-u n-k- ē-ī a-t-a- k-d- --------------------------------------------------------- Myūjik cālā gandaragōḷaṅgā unnappuḍu nāku ēmī arthaṁ kādu
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። న--ు-జ---- --సి-ప--ు-ు---న- ఏమీ-వ--న----ల--ు న--- జ---- చ---------- న--- ఏ-- వ----------- న-క- జ-ు-ు చ-స-న-్-ు-ు న-న- ఏ-ీ వ-స-ప-్-ల-న- -------------------------------------------- నాకు జలుబు చెసినప్పుడు నేను ఏమీ వాసనపట్టలేను 0
N-k---alu-u -esi---pu-- ---u-----vāsana--ṭ----nu N--- j----- c---------- n--- ē-- v-------------- N-k- j-l-b- c-s-n-p-u-u n-n- ē-ī v-s-n-p-ṭ-a-ē-u ------------------------------------------------ Nāku jalubu cesinappuḍu nēnu ēmī vāsanapaṭṭalēnu
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። వర్---ప-----పు-- మ---ట----ీ-తీ---ుం--ము వ---- ప--------- మ-- ట----- త---------- వ-్-ం ప-ి-ప-ప-డ- మ-ం ట-క-స- త-స-క-ం-ా-ు --------------------------------------- వర్షం పడినప్పుడు మనం టాక్సీ తీసుకుందాము 0
V--ṣaṁ p-ḍin---u-- --n----āksī-tī-u-un-ā-u V----- p---------- m---- ṭ---- t---------- V-r-a- p-ḍ-n-p-u-u m-n-ṁ ṭ-k-ī t-s-k-n-ā-u ------------------------------------------ Varṣaṁ paḍinappuḍu manaṁ ṭāksī tīsukundāmu
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። మన-----రీ గెలి-ి-ప-పుడ---నం --------చ-ట--ూ త-రి-ివ-్ద-ం మ-- ల---- గ------------ మ-- ప------ చ----- త----------- మ-ం ల-ట-ీ గ-ల-చ-న-్-ు-ు మ-ం ప-ర-ం-ం చ-ట-ట- త-ర-గ-వ-్-ా- ------------------------------------------------------- మనం లాటరీ గెలిచినప్పుడు మనం ప్రపంచం చుట్టూ తిరిగివద్దాం 0
M-naṁ-l----ī---lic-nappuḍ--mana---rapan-c-ṁ c-ṭṭ- --r-g-va-d-ṁ M---- l----- g------------ m---- p--------- c---- t----------- M-n-ṁ l-ṭ-r- g-l-c-n-p-u-u m-n-ṁ p-a-a-̄-a- c-ṭ-ū t-r-g-v-d-ā- -------------------------------------------------------------- Manaṁ lāṭarī gelicinappuḍu manaṁ prapan̄caṁ cuṭṭū tirigivaddāṁ
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። ఆయ-------గ--రాకపో-ే--నం --నడ--మొ-లు--డ-ాం ఆ-- త------ ర------ మ-- త---- మ---------- ఆ-న త-ం-ర-ా ర-క-ో-ే మ-ం త-న-ం మ-ద-ు-ె-ద-ం ----------------------------------------- ఆయన తొందరగా రాకపోతే మనం తినడం మొదలుపెడదాం 0
Āyana--ondarag--r-ka-ōtē-m-na---in-ḍ-- m-da-upe--dāṁ Ā---- t-------- r------- m---- t------ m------------ Ā-a-a t-n-a-a-ā r-k-p-t- m-n-ṁ t-n-ḍ-ṁ m-d-l-p-ḍ-d-ṁ ---------------------------------------------------- Āyana tondaragā rākapōtē manaṁ tinaḍaṁ modalupeḍadāṁ

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -