‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المدرسة‬   »   it A scuola

‫4 [أربعة]‬

‫في المدرسة‬

‫في المدرسة‬

4 [quattro]

A scuola

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإيطالية تشغيل المزيد
‫أين نحن؟‬ Dove siamo? Dove siamo? 1
‫نحن في المدرسة.‬ Siamo a scuola. Siamo a scuola. 1
‫عندنا درس.‬ Abbiamo lezione. Abbiamo lezione. 1
‫هؤلاء هم التلاميذ.‬ Questi sono gli studenti. Questi sono gli studenti. 1
‫هذه هي المُعلمة.‬ Questa è l’insegnante. Questa è l’insegnante. 1
‫هذا هو الصف.‬ Questa è la classe. Questa è la classe. 1
‫ماذا سنفعل؟‬ Che cosa facciamo? Che cosa facciamo? 1
‫نحن نتعلم.‬ Studiamo. Studiamo. 1
‫إننا نتعلم لغة.‬ Impariamo una lingua. Impariamo una lingua. 1
‫أنا أتعلم الإنجليزية.‬ Io studio l’inglese. Io studio l’inglese. 1
‫أنت تتعلم الأسبانية.‬ Tu studi lo spagnolo. Tu studi lo spagnolo. 1
‫هو يتعلم الألمانية.‬ Lui studia il tedesco. Lui studia il tedesco. 1
‫نحن نتعلم الفرنسية.‬ Noi studiamo il francese. Noi studiamo il francese. 1
‫أنتم تتعلمون / أنتن تتعلمن الإيطالية.‬ Voi studiate l’italiano. Voi studiate l’italiano. 1
‫هم يتعلمون / هنّ تتعلمن الروسية.‬ Loro studiano il russo. Loro studiano il russo. 1
‫تعلم اللغات مثير للإهتمام.‬ Studiare una lingua è interessante. Studiare una lingua è interessante. 1
‫نريد أن نتفاهم مع الناس.‬ Vogliamo capire la gente. Vogliamo capire la gente. 1
‫نريد أن نتكلم مع الناس.‬ Vogliamo parlare con la gente. Vogliamo parlare con la gente. 1

يوم اللغة الأم

هل تحب لغتك الأم؟ إذن عليك أن تحتفل بها في المستقبل! و دائما في يوم 21 من شهر فبراير! فهذا هو اليوم العالمي للغة الأم. و يتم الاحتفال به سنويا منذ أكثر من 2000 سنة. و لقد قامت اليونسكو بالتأسيس لهذا اليوم. و اليونسكو هي منظمة تابعة للأمم المتحدة. و هي تعني بمواضيع من العلوم و التربية و الثقافة. و تهدف اليونسكو الحفاظ علي التراث الثقافي للإنسانية. و تعد اللغات جزءا من هذا التراث الثقافي. لذا يجب حمايتها، و صقلها و دعمها. و يتم الاحتفال بالتنوع اللغوي في 21 فبراير. إنه يقدر بوجود من 6000 إلي 7000 لغة في العالم بأجمعه. لكن نصفها مهدد بالاندثار. تنتهي كل أسبوعين لغة من اللغات إلي الأبد. مع أن كل لغة كنز معرفي لا يفني. كما أن في اللغات تتجمع معارف الشعوب. و ينعكس تاريخ أمة ما في لغتها. و عن طريق اللغات يتم انتقال الخبرات و التقاليد. و لهذا السبب تعد كل لغة أم جزءا من هوية كل أمة. إن موت لغة ما يعني أكثر بكثير من مجرد فقدان كلمات. و في 21 فبراير يتم التدبر في كل ذلك. فعلي الناس فهم ما تعنيه اللغات من أهمية. و عليهم التفكير فيما عليهم فعله للحفاظ علي اللغات من الاندثار. لذلك اظهر للغتك كم هي مهمة بالنسبة إليك. فلعلك تخبز لها كعكة. و تكتب عليها حروفا جميلة من السكر. و بالطبع استخدم في ذلك حروف لغتك الأم!