‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫البلدان واللغات‬   »   em Countries and Languages

‫5 [خمسة]‬

‫البلدان واللغات‬

‫البلدان واللغات‬

5 [five]

Countries and Languages

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإنجليزية (US) تشغيل المزيد
‫جون من لندن.‬ John is from London. John is from London. 1
‫لندن تقع في بريطانيا العظمى.‬ London is in Great Britain. London is in Great Britain. 1
‫هو يتكلم الإنجليزية.‬ He speaks English. He speaks English. 1
‫ماريا من مدريد.‬ Maria is from Madrid. Maria is from Madrid. 1
‫ مدريد تقع في أسبانيا.‬ Madrid is in Spain. Madrid is in Spain. 1
‫هي تتكلم الأسبانية.‬ She speaks Spanish. She speaks Spanish. 1
‫بيتر و مارتا من برلين.‬ Peter and Martha are from Berlin. Peter and Martha are from Berlin. 1
‫ برلين تقع في ألمانيا.‬ Berlin is in Germany. Berlin is in Germany. 1
‫هل تتكلمان الألمانية؟‬ Do both of you speak German? Do both of you speak German? 1
‫لندن عاصمة.‬ London is a capital city. London is a capital city. 1
‫مدريد وبرلين عاصمتان أيضًا.‬ Madrid and Berlin are also capital cities. Madrid and Berlin are also capital cities. 1
‫العواصم كبيرة وصاخبة.‬ Capital cities are big and noisy. Capital cities are big and noisy. 1
‫ فرنسا تقع في أوروبا.‬ France is in Europe. France is in Europe. 1
‫مصر تقع في أفريقيا.‬ Egypt is in Africa. Egypt is in Africa. 1
‫ اليابان تقع في أسيا.‬ Japan is in Asia. Japan is in Asia. 1
‫كندا تقع في أميركا الشمالية.‬ Canada is in North America. Canada is in North America. 1
‫ بنما تقع في أميركا الوسطى.‬ Panama is in Central America. Panama is in Central America. 1
‫البرازيل تقع في أميركا الجنوبية.‬ Brazil is in South America. Brazil is in South America. 1

لغات و لهجات

يوجد في العالم ما بين 6000 و 7000 لغة مختلفة. و يكون بالطبع عدد اللهجات أكثر بكثير. لكن ما هو الفرق بين لغة و لهجة؟ إن اللهجة دائما لها طابع محلي مرتبط بالمكان يعمل علي تمييزها. فهي تنتمي إلي اللغة الإقليمية. و من ثم تكون اللهجة هي ضرب من ألشكل اللغوي في الإطار الحدودي لمكان ما. في الغالب تكون وظيفة اللهجات للتحدث و ليس للكتابة. و هي تبني النظام اللغوي الخاص بها. و تتبع القواعد الخاص بها. نظريا يمكن لكل لغة أن تتضمن العديد من اللهجات. و تندرج اللهجات تحت اللغة الأدبية للبلد. هذه اللغة الأدبية تكون مفهومة من قبل كل أناس هذا البلد. و بهذه اللغة أيضا يكون بمقدور المتحدثين للهجات المختلفة التحدث و التفاهم سويا. في الغالب تكون كثير من اللهجات أقل أهمية. و في المدن لا يسمع المرء بالكاد أي لهجة. أيضا فإن في الغالب يتم التحدث باللغة الأدبية في الحياة الوظيفية. لذا في الغالب يتم اعتبار متحدثي اللهجات كناس بسطاء و غير متعلمين. و هؤلاء يمكن رؤيتهم في جميع الطبقات الاجتماعية. لكن أيضا هؤلاء ممن يتحدثون اللهجات ليسوا أقل ذكاءا منالآخرين. بل علي العكس تماما. من يستخدم اللهجات يملك العديد من المميزات. علي سبيل المثال، في دورات تعليم اللغات. متحدثو اللهجات يعلمون أن هناك أشكالا عدة للغات. كما أنهم تعلموا كيفية التبديل السريع بين الأساليب اللغوية. لذا، فإن مستخدمي اللهجات يبدون كفاءة تنوع عالية. فهم يستخدمون حسهم إيضا لمعرفة متي يوظفون الأسلوب المناسب للموقف المناسب. إن هذا حتي تم إثباته علميا. لذلك تملك الشجاعة و استخدم اللهجات – إن الأمر يستحق ذلك!