‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫البلدان واللغات‬   »   fr Pays et langues

‫5 [خمسة]‬

‫البلدان واللغات‬

‫البلدان واللغات‬

5 [cinq]

Pays et langues

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفرنسية تشغيل المزيد
‫جون من لندن.‬ Jean est de Londres. Jean est de Londres. 1
‫لندن تقع في بريطانيا العظمى.‬ Londres est situé en Grande-Bretagne. Londres est situé en Grande-Bretagne. 1
‫هو يتكلم الإنجليزية.‬ Il parle anglais. Il parle anglais. 1
‫ماريا من مدريد.‬ Marie est de Madrid. Marie est de Madrid. 1
‫ مدريد تقع في أسبانيا.‬ Madrid est situé en Espagne. Madrid est situé en Espagne. 1
‫هي تتكلم الأسبانية.‬ Elle parle espagnol. Elle parle espagnol. 1
‫بيتر و مارتا من برلين.‬ Pierre et Marthe sont de Berlin. Pierre et Marthe sont de Berlin. 1
‫ برلين تقع في ألمانيا.‬ Berlin est situé en Allemagne. Berlin est situé en Allemagne. 1
‫هل تتكلمان الألمانية؟‬ Parlez-vous tous les deux allemand ? Parlez-vous tous les deux allemand ? 1
‫لندن عاصمة.‬ Londres est une capitale. Londres est une capitale. 1
‫مدريد وبرلين عاصمتان أيضًا.‬ Madrid et Berlin sont aussi des capitales. Madrid et Berlin sont aussi des capitales. 1
‫العواصم كبيرة وصاخبة.‬ Les capitales sont grandes et bruyantes. Les capitales sont grandes et bruyantes. 1
‫ فرنسا تقع في أوروبا.‬ La France est située en Europe. La France est située en Europe. 1
‫مصر تقع في أفريقيا.‬ L’Égypte est située en Afrique. L’Égypte est située en Afrique. 1
‫ اليابان تقع في أسيا.‬ Le Japon est situé en Asie. Le Japon est situé en Asie. 1
‫كندا تقع في أميركا الشمالية.‬ Le Canada est situé en Amérique du Nord. Le Canada est situé en Amérique du Nord. 1
‫ بنما تقع في أميركا الوسطى.‬ Panama est situé en Amérique centrale. Panama est situé en Amérique centrale. 1
‫البرازيل تقع في أميركا الجنوبية.‬ Le Brésil est situé en Amérique du Sud. Le Brésil est situé en Amérique du Sud. 1

لغات و لهجات

يوجد في العالم ما بين 6000 و 7000 لغة مختلفة. و يكون بالطبع عدد اللهجات أكثر بكثير. لكن ما هو الفرق بين لغة و لهجة؟ إن اللهجة دائما لها طابع محلي مرتبط بالمكان يعمل علي تمييزها. فهي تنتمي إلي اللغة الإقليمية. و من ثم تكون اللهجة هي ضرب من ألشكل اللغوي في الإطار الحدودي لمكان ما. في الغالب تكون وظيفة اللهجات للتحدث و ليس للكتابة. و هي تبني النظام اللغوي الخاص بها. و تتبع القواعد الخاص بها. نظريا يمكن لكل لغة أن تتضمن العديد من اللهجات. و تندرج اللهجات تحت اللغة الأدبية للبلد. هذه اللغة الأدبية تكون مفهومة من قبل كل أناس هذا البلد. و بهذه اللغة أيضا يكون بمقدور المتحدثين للهجات المختلفة التحدث و التفاهم سويا. في الغالب تكون كثير من اللهجات أقل أهمية. و في المدن لا يسمع المرء بالكاد أي لهجة. أيضا فإن في الغالب يتم التحدث باللغة الأدبية في الحياة الوظيفية. لذا في الغالب يتم اعتبار متحدثي اللهجات كناس بسطاء و غير متعلمين. و هؤلاء يمكن رؤيتهم في جميع الطبقات الاجتماعية. لكن أيضا هؤلاء ممن يتحدثون اللهجات ليسوا أقل ذكاءا منالآخرين. بل علي العكس تماما. من يستخدم اللهجات يملك العديد من المميزات. علي سبيل المثال، في دورات تعليم اللغات. متحدثو اللهجات يعلمون أن هناك أشكالا عدة للغات. كما أنهم تعلموا كيفية التبديل السريع بين الأساليب اللغوية. لذا، فإن مستخدمي اللهجات يبدون كفاءة تنوع عالية. فهم يستخدمون حسهم إيضا لمعرفة متي يوظفون الأسلوب المناسب للموقف المناسب. إن هذا حتي تم إثباته علميا. لذلك تملك الشجاعة و استخدم اللهجات – إن الأمر يستحق ذلك!