‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   mr पेय

‫12 [اثنا عشر]‬

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

१२ [बारा]

12 [Bārā]

पेय

[pēya]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫أشرب الشاي.‬ मी चहा पितो. / पिते. मी चहा पितो. / पिते. 1
mī--ah- ---ō. / Pitē. mī cahā pitō. / Pitē.
‫ أشرب القهوة.‬ मी कॉफी पितो. / पिते. मी कॉफी पितो. / पिते. 1
M--k---ī-p-tō.-/ Pi-ē. Mī kŏphī pitō. / Pitē.
‫أشرب مياه معد نية.‬ मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते. मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते. 1
Mī ---a--la-vŏ-a-a------------ē. Mī minarala vŏṭara pitō. / Pitē.
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟‬ तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का? तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का? 1
Tū--imb--g-āl----c--- pitōs-/ ---ē---k-? Tū limbū ghālūna cahā pitōsa/ pitēsa kā?
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟‬ तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का? तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का? 1
Tū -ākhara ghā---a-k---ī p----a- p-tēs- k-? Tū sākhara ghālūna kŏphī pitōsa/ pitēsa kā?
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟‬ तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का? तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का? 1
Tū ----ha-g-ā-ūna p-ṇ- p-t--a---i-ē-- --? Tū barpha ghālūna pāṇī pitōsa/ pitēsa kā?
‫هنا تقام حفلة.‬ इथे एक पार्टी चालली आहे. इथे एक पार्टी चालली आहे. 1
It-- -ka-p--ṭī--āl-l- āhē. Ithē ēka pārṭī cālalī āhē.
‫يشرب الناس شمبانيا.‬ लोक शॅम्पेन पित आहेत. लोक शॅम्पेन पित आहेत. 1
Lō-a-śĕ--ē-a----a -hēt-. Lōka śĕmpēna pita āhēta.
‫يشرب الناس نبيذاً وجعةً.‬ लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत. लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत. 1
L----v-'īn- āṇi-b-y-------- -h-ta. Lōka vā'īna āṇi bīyara pita āhēta.
‫هل تشرب كحولاً؟؟‬ तू मद्य पितोस / पितेस का? तू मद्य पितोस / पितेस का? 1
T--m-d-----t--a----tēs- --? Tū madya pitōsa/ pitēsa kā?
‫هل تشرب ويسكي؟‬ तू व्हिस्की पितोस / पितेस का? तू व्हिस्की पितोस / पितेस का? 1
T----iskī-p-tōsa--pitēs--kā? Tū vhiskī pitōsa/ pitēsa kā?
‫أتشرب كولا مع روم؟‬ तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का? तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का? 1
T- r-----hālū-a k--- -i-ōs-- --t-s--k-? Tū rama ghālūna kōka pitōsa/ pitēsa kā?
‫لا أحب الشمبانيا.‬ मला शॅम्पेन आवडत नाही. मला शॅम्पेन आवडत नाही. 1
M--ā--ĕmp-n----aḍ-t---āhī. Malā śĕmpēna āvaḍata nāhī.
‫لا أحب الخمر.‬ मला वाईन आवडत नाही. मला वाईन आवडत नाही. 1
Malā vā'-n- āvaḍat- n-hī. Malā vā'īna āvaḍata nāhī.
‫لا أحب الجعة.‬ मला बीयर आवडत नाही. मला बीयर आवडत नाही. 1
Malā--īyara-ā--ḍ--a nāhī. Malā bīyara āvaḍata nāhī.
‫الرضيع يحب الحليب.‬ बाळाला दूध आवडते. बाळाला दूध आवडते. 1
B------dū----ā-aḍ-tē. Bāḷālā dūdha āvaḍatē.
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.‬ बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो. बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो. 1
Bā--lā k--- āṇ--sa-h-ra--n-āc-----a-āvaḍ-tō. Bāḷālā kōkō āṇi sapharacandācā rasa āvaḍatō.
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.‬ त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो. त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो. 1
Ty----r-lā-san----c--ā-i--r---āc---a-a -v--a--. Tyā strīlā santryācā āṇi drākṣācā rasa āvaḍatō.

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.