‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   th เครื่องดื่ม

‫12 [اثنا عشر]‬

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [สิบสอง]

sìp-sǎwng

เครื่องดื่ม

[krêuang-dèum]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التايلاندية تشغيل المزيد
‫أشرب الشاي.‬ ผม♂ / ดิฉัน♀ ดื่มชา ครับ / ค่ะ ผม♂ / ดิฉัน♀ ดื่มชา ครับ / ค่ะ 1
p-̌m-d-̀-c--̌n-d-̀u--c---k--́p-k-̂ po-------------------------------̂ pǒm-dì-chǎn-dèum-cha-kráp-kâ p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-̀u--c-a-k-áp-k-̂ --̌----̀----̌----̀----------́----̂
‫ أشرب القهوة.‬ ผม♂ / ดิฉัน♀ ดื่มกาแฟ ครับ / ค่ะ ผม♂ / ดิฉัน♀ ดื่มกาแฟ ครับ / ค่ะ 1
p-̌m-d-̀-c--̌n-d-̀u--g--f--k--́p-k-̂ po---------------------------------̂ pǒm-dì-chǎn-dèum-ga-fæ-kráp-kâ p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-̀u--g--f--k-áp-k-̂ --̌----̀----̌----̀------------́----̂
‫أشرب مياه معد نية.‬ ผม♂ / ดิฉัน♀ ดื่มน้ำแร่ ครับ / ค่ะ ผม♂ / ดิฉัน♀ ดื่มน้ำแร่ ครับ / ค่ะ 1
p-̌m-d-̀-c--̌n-d-̀u--n-́m-r-̂-k--́p-k-̂ po------------------------------------̂ pǒm-dì-chǎn-dèum-nám-ræ̂-kráp-kâ p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-̀u--n-́m-r-̂-k-áp-k-̂ --̌----̀----̌----̀-----́----̂----́----̂
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟‬ คุณ ดื่มชาใส่มะนาวไหม ครับ / คะ? คุณ ดื่มชาใส่มะนาวไหม ครับ / คะ? 1
k----d-̀u--c---s-̀i-m-́-n---m-̌i-k--́p-k-́ ko---------------------------------------́ koon-dèum-cha-sài-má-nao-mǎi-kráp-ká k-o--d-̀u--c-a-s-̀i-m-́-n-o-m-̌i-k-áp-k-́ -------̀---------̀----́-------̌-----́----́
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟‬ คุณ ดื่มกาแฟใส่น้ำตาลไหม ครับ / คะ? คุณ ดื่มกาแฟใส่น้ำตาลไหม ครับ / คะ? 1
k----d-̀u--g--f--s-̀i-n-́m-d----m-̌i-k--́p-k-́ ko-------------------------------------------́ koon-dèum-ga-fæ-sài-nám-dhan-mǎi-kráp-ká k-o--d-̀u--g--f--s-̀i-n-́m-d-a--m-̌i-k-áp-k-́ -------̀-----------̀----́---------̌-----́----́
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟‬ คุณ ดื่มน้ำใส่น้ำแข็งไหม ครับ / คะ? คุณ ดื่มน้ำใส่น้ำแข็งไหม ครับ / คะ? 1
k----d-̀u--n-́m-s-̀i-n-́m-k-̌n--m-̌i-k--́p-k-́ ko-------------------------------------------́ koon-dèum-nám-sài-nám-kæ̌ng-mǎi-kráp-ká k-o--d-̀u--n-́m-s-̀i-n-́m-k-̌n--m-̌i-k-áp-k-́ -------̀-----́----̀----́----̌-----̌-----́----́
‫هنا تقام حفلة.‬ มีงานเลี้ยงที่นี่ มีงานเลี้ยงที่นี่ 1
m---n----l-́a---t-̂e-n-̂e me----------------------e mee-ngan-líang-têe-nêe m-e-n-a--l-́a-g-t-̂e-n-̂e -----------́------̂----̂-
‫يشرب الناس شمبانيا.‬ คนกำลัง ดื่มแชมเปญ คนกำลัง ดื่มแชมเปญ 1
k---g---l----d-̀u--c----b---- ko--------------------------n kon-gam-lang-dèum-chæm-bhayn k-n-g-m-l-n--d-̀u--c-æ--b-a-n ---------------̀-------------
‫يشرب الناس نبيذاً وجعةً.‬ คนกำลังดื่มไวน์และเบียร์ คนกำลังดื่มไวน์และเบียร์ 1
k---g---l----d-̀u--w---l-́-b-- ko---------------------------a kon-gam-lang-dèum-wai-lǽ-bia k-n-g-m-l-n--d-̀u--w-i-l-́-b-a ---------------̀---------́----
‫هل تشرب كحولاً؟؟‬ คุณ ดื่มเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ไหม ครับ / คะ? คุณ ดื่มเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ไหม ครับ / คะ? 1
k----d-̀u--k--̂u----d-̀u--æ--g---h---m-̌i-k--́p-k-́ ko------------------------------------------------́ koon-dèum-krêuang-dèum-æn-gaw-haw-mǎi-kráp-ká k-o--d-̀u--k-êu-n--d-̀u--æ--g-w-h-w-m-̌i-k-áp-k-́ -------̀------̂-------̀----------------̌-----́----́
‫هل تشرب ويسكي؟‬ คุณ ดื่มวิสกี้ไหม ครับ / คะ? คุณ ดื่มวิสกี้ไหม ครับ / คะ? 1
k----d-̀u--w-́t-g-̂e-m-̌i-k--́p-k-́ ko--------------------------------́ koon-dèum-wít-gêe-mǎi-kráp-ká k-o--d-̀u--w-́t-g-̂e-m-̌i-k-áp-k-́ -------̀-----́----̂----̌-----́----́
‫أتشرب كولا مع روم؟‬ คุณ ดื่มโค้กใส่เหล้ารัมไหม ครับ / คะ? คุณ ดื่มโค้กใส่เหล้ารัมไหม ครับ / คะ? 1
k----d-̀u--k-́k-s-̀i-l-̂o-r---m-̌i-k--́p-k-́ ko-----------------------------------------́ koon-dèum-kók-sài-lâo-ram-mǎi-kráp-ká k-o--d-̀u--k-́k-s-̀i-l-̂o-r-m-m-̌i-k-áp-k-́ -------̀-----́----̀----̂--------̌-----́----́
‫لا أحب الشمبانيا.‬ ผม♂ / ดิฉัน♀ ไม่ชอบแชมเปญ ผม♂ / ดิฉัน♀ ไม่ชอบแชมเปญ 1
p-̌m-d-̀-c--̌n-m-̂i-c--̂w--c----b---- po----------------------------------n pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-chæm-bhayn p-̌m-d-̀-c-ǎn-m-̂i-c-âw--c-æ--b-a-n --̌----̀----̌----̂-----̂-------------
‫لا أحب الخمر.‬ ผม♂ / ดิฉัน♀ ไม่ชอบไวน์ ผม♂ / ดิฉัน♀ ไม่ชอบไวน์ 1
p-̌m-d-̀-c--̌n-m-̂i-c--̂w--w-- po---------------------------i pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-wai p-̌m-d-̀-c-ǎn-m-̂i-c-âw--w-i --̌----̀----̌----̂-----̂------
‫لا أحب الجعة.‬ ผม♂ / ดิฉัน♀ ไม่ชอบเบียร์ ผม♂ / ดิฉัน♀ ไม่ชอบเบียร์ 1
p-̌m-d-̀-c--̌n-m-̂i-c--̂w--b-- po---------------------------a pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-bia p-̌m-d-̀-c-ǎn-m-̂i-c-âw--b-a --̌----̀----̌----̂-----̂------
‫الرضيع يحب الحليب.‬ เด็กทารกชอบดื่มนม เด็กทารกชอบดื่มนม 1
d-̀k-t---g-̀t-òp-d-̀u--n-- de------------------------m dèk-tan-gòt-òp-dèum-nom d-̀k-t-n-g-̀t-òp-d-̀u--n-m --̀--------̀---̀----̀------
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.‬ เด็กชอบดื่มโกโก้และน้ำแอปเปิ้ล เด็กชอบดื่มโกโก้และน้ำแอปเปิ้ล 1
d-̀k-c--̂w--d-̀u--g---g-̂h-l-́-n-́m-æ̀p-b--̂r̶n de--------------------------------------------n dèk-châwp-dèum-goh-gôh-lǽ-nám-æ̀p-bhêr̶n d-̀k-c-âw--d-̀u--g-h-g-̂h-l-́-n-́m-æ̀p-b-êr̶n --̀-----̂-----̀---------̂----́---́---̀-----̂-̶-
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.‬ ผู้หญิงชอบดื่มน้ำส้มและน้ำเกรฟฟรุ๊ต ผู้หญิงชอบดื่มน้ำส้มและน้ำเกรฟฟรุ๊ต 1
p-̂o-y-̌n--c--̂w--d-̀u--n-́m-s-̂m-l-́-n-́m-g--̀y--f--́o- po-----------------------------------------------------t pôo-yǐng-châwp-dèum-nám-sôm-lǽ-nám-gràyf-fróot p-̂o-y-̌n--c-âw--d-̀u--n-́m-s-̂m-l-́-n-́m-g-ày--f-óo- --̂----̌------̂-----̀-----́----̂----́---́-----̀------́--

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.