‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الأنشطة والأعمال‬   »   px Atividades

‫13 [ثلاثة عشر]‬

‫الأنشطة والأعمال‬

‫الأنشطة والأعمال‬

13 [treze]

Atividades

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البرتغالية (BR) تشغيل المزيد
‫ماذا تعمل مارتا؟‬ O que faz a Marta? O que faz a Marta? 1
‫هي تشتغل في المكتب؟.‬ Ela trabalha no escritório. Ela trabalha no escritório. 1
‫إنها تشتغل على الحاسوب.‬ Ela trabalha no computador. Ela trabalha no computador. 1
‫أين مارتا؟‬ Onde está Marta? Onde está Marta? 1
‫فى السينما.‬ No cinema. No cinema. 1
‫إنها تشاهد فيلمًا.‬ Ela vê um filme. Ela vê um filme. 1
‫ماذا يعمل بيتر؟‬ O que faz Pedro? O que faz Pedro? 1
‫إنه يدرس في الجامعة.‬ Ele estuda na universidade. Ele estuda na universidade. 1
‫هو يدرس لغات.‬ Ele estuda línguas. Ele estuda línguas. 1
‫أين بيتر؟‬ Onde está o Pedro? Onde está o Pedro? 1
‫فى المقهى.‬ No café. No café. 1
‫إنه يشرب قهوة.‬ Ele bebe café. Ele bebe café. 1
‫إلى أين تودون الذهاب؟‬ Para onde eles gostam de ir? Para onde eles gostam de ir? 1
‫إلى الحفلة الموسيقية.‬ Ao concerto. Ao concerto. 1
‫هم يحبون سماع الموسيقى.‬ Eles gostam de ouvir música. Eles gostam de ouvir música. 1
‫إلى أين لا يرغبون الذهاب؟‬ Para onde eles não gostam de ir? Para onde eles não gostam de ir? 1
‫إلى المرقص.‬ À discoteca. À discoteca. 1
‫هم لا يحبون الرقص.‬ Eles não gostam de dançar. Eles não gostam de dançar. 1

اللغات الكريولية

هل تعلم أن اللغة الألمانية يتم التحدث بها في جنوب المحيط الهادي؟ إن هذا حقيقي فعلا. Unserdeutschيتحدث الناس في بابوا غينيا الجديدة و أستراليا إن هذه لغة كريولية. تنشأ اللغات الكريولية في مواقف الإتصال اللغوية. و ذلك عندما تتقابل أكثر من لغة مختلفة. لكن الآن اندثرت تقريبا العديد من اللغات الكريولية. لكن يتحدث نحو 15 مليون شخص اللغة الكريولية. و تكون اللغات الكريولية دائما لغات أم. و هي تختلف عن اللغات البدجنية. اللغات البدجينية هي شكل مبسط من أشكال المحادثات اللغوية. و هي جيدة فقط للإتصالات البسيطة جدا. و قد نشأت العديد من اللغات الكريولية في أوقات الاستعمار. لذلك تستند اللغات الكريولية في الغالب إلي اللغات الأوروبية. أحد ما يميز اللغات الكريولية هو قلة مفرداتها اللغوية. و كذلك فإن للغات الكريولية نظامها الصوتي الخاص بها. و يتم تبسيط قواعد اللغة الكريولية علي نحو مكثف للغاية. حيث يتجاهل المتحدثون القواعد المعقدة. و تعد كل لغة كريولية جزءا هاما من الهوية الوطنية. لذا يوجد العديد من الأدب باللغة الكريولية. بالنسبة لعلماء اللغة تعتبر اللغات الكريولية مثيرة علي وجه خاص. لأنها تظهر كيف تنشأ اللغات و كيف تموت ثانية. و من ثم فإن تطور اللغات يمكن أن يدرس عن طريق دراسة الكريولية. و هذا يثبت أن اللغات تتغير، كما يمكن تكييفها. إن النظام المتبع لبحوث اللغات الكريولية يسمي كريولوجي. و واحدة من أكثر الجمل شهرة في اللغة الكريولية أتت من جاميكا. لقد أوصلها بوب مارلي إلي العالمية – هل تعرف هذه الجملة؟ No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) هي