‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الألوان‬   »   bs Boje

‫14 [أربعة عشر]‬

‫الألوان‬

‫الألوان‬

14 [četrnaest]

Boje

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البوسنية تشغيل المزيد
‫الثلج أبيض.‬ Snijeg je bijel. Snijeg je bijel. 1
‫الشمس صفراء.‬ Sunce je žuto. Sunce je žuto. 1
‫البرتقالة برتقالية.‬ Narandža je narandžasta. Narandža je narandžasta. 1
‫الكرزة حمراء.‬ Trešnja je crvena. Trešnja je crvena. 1
‫السماء زرقاء.‬ Nebo je plavo. Nebo je plavo. 1
‫العُشب أخضر.‬ Trava je zelena. Trava je zelena. 1
‫التربة بُـنـِّيـة.‬ Zemlja je smeđa. Zemlja je smeđa. 1
‫السحابة رمادية.‬ Oblak je siv. Oblak je siv. 1
‫إطارات العجلات سوداء.‬ Gume su crne. Gume su crne. 1
‫ما لون الثلج؟ أبيض.‬ Koje boje je snijeg? Bijele. Koje boje je snijeg? Bijele. 1
‫ما لون الشمس؟ أصفر.‬ Koje boje je sunce? Žute. Koje boje je sunce? Žute. 1
‫ما لون البرتقالة؟ برتقالي.‬ Koje boje je narandža? Narandžaste. Koje boje je narandža? Narandžaste. 1
‫ما لون الكرز؟ أحمر.‬ Koje boje je trešnja? Crvene. Koje boje je trešnja? Crvene. 1
‫ما لون السماء؟ أزرق.‬ Koje boje je nebo? Plave. Koje boje je nebo? Plave. 1
‫ما لون العُشب؟ أخضر.‬ Koje boje je trava? Zelene. Koje boje je trava? Zelene. 1
‫ما لون التربة؟ بنية.‬ Koje boje je zemlja? Smeđe. Koje boje je zemlja? Smeđe. 1
‫ما لون السحابة؟ رمادي.‬ Koje boje je oblak? Sive. Koje boje je oblak? Sive. 1
‫ما لون إطارات العجلات؟ أسود.‬ Koje boje su gume? Crne. Koje boje su gume? Crne. 1

النساء تتحدث بصورة أخري عن الرجال

أن يكون النساء و الرجال مختلفين، فهي حقيقة نعلمها جميعا. لكل هل علمت يوما أنهما يتحدثان بشكل مختلف. هذا ما قد أظهرته دراسات عدة. فالنساء يستخدمن نموذج لغوي مختلف عن الرجال. إنهن غالبا ما ما يكونن غير مباشرات و متحفظات في كلامهن. لكن علي العكس من ذلك يستخدم الرجال في الغالب لغة مباشرةوواضحة. كذلك فإن المواضيع التي يتحدثون فيها تكون مختلفة. يتحدث الرجال كثيرا عن الأخبار و الاقتصاد و الرياضة. فيما تفضل النساء المواضيع العائلية و المواضيع المتعلقة بالصحة. يتكلم الرجال كثيرا حول الحقائق. فيما تتكلم النساء حول الناس. ما يلفت الانتباه أن النساء يحاولن إبراز لغة "ضعيفة" عند التحدث. و يعني هذا انهن يعبرن بشكل أكثر حرصا أو أدبا. كذلك فإن النساء يطرحن الأسئلة بشكل أكبر. فعلي الأغلب يردن خلق تناسق و تجنب الشجار. علاوة علي ذلك فإن النساء يملكن مفردات أكثر للتعبير عن مشاعرهن. بالنسبة للرجال يكون الحوار في الغالب هو نوع من المنافسة. و تكون لغتهم بوضوح أكثر عدوانية و استفزازية. و يتحدث الرجال في اليوم أقل كثيرا من النساء. يزعم بعض الباحثين أن هذا يعود إلي بناء الدماغ. و ذلك لأن دماغ النساء يختلف عن الرجال. و يمكن القول بأن المراكز اللغوية مهيكلة بشكل مختلف. علي الأغلب تؤثر عوامل أخري علي لغتنا. لكن العلم لم يكتشف هذه المنطقة من فترة طويلة. و علي الرغم من ذلك، لا يتحدث النساء و الرجال لغة مختلفة تماما. و ليس لابد وقوع سوء تفاهم. فتوجد استراتيجيات عدة من أجل إتصال ناجح. أسهلها: الإنصات علي نحو أفضل.