‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تنظيف المنزل‬   »   uk Прибирання в домі

‫18 [ثمانية عشر]‬

‫تنظيف المنزل‬

‫تنظيف المنزل‬

18 [вісімнадцять]

18 [visimnadtsyatʹ]

Прибирання в домі

[Prybyrannya v domi]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫اليوم هو السبت.‬ Сьогодні субота. Сьогодні субота. 1
S------- s-----. Sʹ------ s-----. Sʹohodni subota. S-o-o-n- s-b-t-. ---------------.
‫اليوم لدينا وقت كافٍ.‬ Сьогодні ми маємо час. Сьогодні ми маємо час. 1
S------- m- m----- c---. Sʹ------ m- m----- c---. Sʹohodni my mayemo chas. S-o-o-n- m- m-y-m- c-a-. -----------------------.
‫اليوم ننظف المنزل.‬ Сьогодні ми прибираємо квартиру. Сьогодні ми прибираємо квартиру. 1
S------- m- p---------- k-------. Sʹ------ m- p---------- k-------. Sʹohodni my prybyrayemo kvartyru. S-o-o-n- m- p-y-y-a-e-o k-a-t-r-. --------------------------------.
‫أنا أنظف الحمام.‬ Я прибираю ванну кімнату. Я прибираю ванну кімнату. 1
Y- p-------- v---- k------. YA p-------- v---- k------. YA prybyrayu vannu kimnatu. Y- p-y-y-a-u v-n-u k-m-a-u. --------------------------.
‫زوجي يغسل السيارة.‬ Мій чоловік миє автомобіль. Мій чоловік миє автомобіль. 1
M--̆ c------- m--- a---------. Mi-- c------- m--- a---------. Miy̆ cholovik myye avtomobilʹ. M-y̆ c-o-o-i- m-y- a-t-m-b-l-. ---̆-------------------------.
‫الأطفال ينظفون الدراجات.‬ Діти чистять велосипеди. Діти чистять велосипеди. 1
D--- c-------- v---------. Di-- c-------- v---------. Dity chystyatʹ velosypedy. D-t- c-y-t-a-ʹ v-l-s-p-d-. -------------------------.
‫الجدة تسقي الزهور.‬ Бабуся поливає квіти. Бабуся поливає квіти. 1
B------ p------- k----. Ba----- p------- k----. Babusya polyvaye kvity. B-b-s-a p-l-v-y- k-i-y. ----------------------.
‫الأطفال يرتبون غرفتتهم.‬ Діти прибирають дитячу кімнату. Діти прибирають дитячу кімнату. 1
D--- p---------- d------- k------. Di-- p---------- d------- k------. Dity prybyrayutʹ dytyachu kimnatu. D-t- p-y-y-a-u-ʹ d-t-a-h- k-m-a-u. ---------------------------------.
‫زوجي يرتب مكتبه.‬ Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. 1
M--̆ c------- p-------- s---̆ p--------̆ s---. Mi-- c------- p-------- s---- p--------- s---. Miy̆ cholovik prybyraye sviy̆ pysʹmovyy̆ stil. M-y̆ c-o-o-i- p-y-y-a-e s-i-̆ p-s-m-v-y̆ s-i-. ---̆------------------------̆----------̆-----.
‫أنا أضع الغسيل في الغسالة.‬ Я кладу білизну в пральну машину. Я кладу білизну в пральну машину. 1
Y- k---- b------ v p------ m------. YA k---- b------ v p------ m------. YA kladu bilyznu v pralʹnu mashynu. Y- k-a-u b-l-z-u v p-a-ʹ-u m-s-y-u. ----------------------------------.
‫أنشر الغسيل.‬ Я вішаю білизну. Я вішаю білизну. 1
Y- v------ b------. YA v------ b------. YA vishayu bilyznu. Y- v-s-a-u b-l-z-u. ------------------.
‫ أكوي الملابس.‬ Я прасую білизну. Я прасую білизну. 1
Y- p------ b------. YA p------ b------. YA prasuyu bilyznu. Y- p-a-u-u b-l-z-u. ------------------.
‫النوافذ متسخة.‬ Вікна брудні. Вікна брудні. 1
V---- b-----. Vi--- b-----. Vikna brudni. V-k-a b-u-n-. ------------.
‫الأرضية متسخة.‬ Підлога брудна. Підлога брудна. 1
P------ b-----. Pi----- b-----. Pidloha brudna. P-d-o-a b-u-n-. --------------.
‫ الأطباق متسخة.‬ Посуд брудний. Посуд брудний. 1
P---- b------̆. Po--- b-------. Posud brudnyy̆. P-s-d b-u-n-y̆. -------------̆.
‫من ينظف النوافذ؟‬ Хто миє вікна? Хто миє вікна? 1
K--- m--- v----? Kh-- m--- v----? Khto myye vikna? K-t- m-y- v-k-a? ---------------?
‫من ينظف بالمكنسة الكهربائية؟‬ Хто пилoсосить? Хто пилoсосить? 1
K--- p---------? Kh-- p---------? Khto pylososytʹ? K-t- p-l-s-s-t-? ---------------?
‫من يغسل الاطباق؟‬ Хто миє посуд? Хто миє посуд? 1
K--- m--- p----? Kh-- m--- p----? Khto myye posud? K-t- m-y- p-s-d? ---------------?

التعليم المبكر

إن أهمية تعلم اللغات الأجنبية يصير اليوم في ازدياد. و هذا ينطبق أيضا علي الحياة الوظيفية. و لذلك يزداد أعداد الأشخاص المتعلمين للغات الأجنبية. كذلك فإن كثير من الأباء يرغبون أن يتعلم أولادهم اللغات. و يفضلون ذلك في سنوات العمر المبكرة. في كثير من أنحاء العالم توجد مدارس ابتدائية دولية. و كثيرون أيضا يفضلون حضانات الأطفال التي تعتمد تعدد اللغات في التربية. فبدء التعلم مبكرا له مميزاته العديدة. و هذا ينطوي علي تطور عقولنا. حتي عمر الرابعة تنبني مراكز للغة في المخ. حيث تخدمنا هذه الشبكات العصبية عند التعلم. لاحقا تتشكل المراكز الجديدة علي نحو أسوأ. الأطفال الكبار و البالغون يتعلمون اللغات بصورة أصعب. لذلك ينبغي أن ندعم التطور المبكر لأمخاخنا بشكل إيجابي. بإختصار:كلما كان مبكرا، كلما كان أفضل. لكن يوجد من الناس من هم ينتقدون أيضا التعليم المبكر. إنهم يخشون تحميل الطفل الذي يتعلم لغات عدة فوق طاقته. علاوة علي إنهم يخشون أن الطفل لا يستطيع تعلم اللغات بشكل جيد. و من وجهة النظر العلمية لم يتم إثبات هذه الشكوك. لكن أغلب اللغويين و علماء النفس العصبي متفائلين فيما يخص ذلك. فنتائج أبحاثهم تظهر نتائج إيجابية. لذلك تبعث دروس اللغات علي الكثير من السرور لدي أغلب الأطفال. و عندما يتعلم الأطفال اللغات يفكرون أيضا حول اللغات. ومن ثم يتعرفون عن طريق اللغات الأجنبية لغاتهم الأم. و عن طريق هذه المعرفة يستفيدون طيلة عمرهم. و بقدر الإمكان يكون من الأفضل البدء بتعلم اللغات الأصعب. لأن دماغ الأطفال يتعلم بسرعة و بشكل حدسي. hello, ciao ، néih hóu بالنسبة له سيان ما عليه تخزينه سواء كان