‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬   »   et Small Talk 1

‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

20 [kakskümmend]

Small Talk 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإستونية تشغيل المزيد
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬ Tundke end mugavalt! Tundke end mugavalt! 1
‫البيت بيتك!‬ Tundke end nagu kodus! Tundke end nagu kodus! 1
‫ما تحب أن تشرب؟‬ Mida te juua soovite? Mida te juua soovite? 1
‫أتحب الموسيقى؟‬ Meeldib teile muusika? Meeldib teile muusika? 1
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬ Mulle meeldib klassikaline muusika. Mulle meeldib klassikaline muusika. 1
‫هذه أقراصي المدمجة.‬ Siin on mu CD-d. Siin on mu CD-d. 1
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬ Kas te mängite mõnda pilli? Kas te mängite mõnda pilli? 1
‫هذه قيثارتي.‬ Siin on mu kitarr. Siin on mu kitarr. 1
‫أتحب الغناء؟‬ Laulate te meelsasti? Laulate te meelsasti? 1
‫ألديك أطفال؟‬ On teil lapsi? On teil lapsi? 1
‫ألديك كلب؟‬ On teil koer? On teil koer? 1
‫ألديك قطة؟‬ On teil kass? On teil kass? 1
‫هذه هي كتبي.‬ Siin on mu raamatud. Siin on mu raamatud. 1
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬ Ma loen hetkel seda raamatut. Ma loen hetkel seda raamatut. 1
‫ما تحب أن تقرأ؟‬ Mida teile lugeda meeldib? Mida teile lugeda meeldib? 1
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬ Käite te meelsasti kontsertidel? Käite te meelsasti kontsertidel? 1
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬ Käite te meelsasti teatris? Käite te meelsasti teatris? 1
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬ Käite te meelsasti ooperis? Käite te meelsasti ooperis? 1

اللغة الأم؟اللغة الأب!

ممن تعلمت لغتك عندما كنت صغيرا. بالطبع ستقول الآن من والدتك. هذا ما يعتقده أغلب الناس في جميع أنحاء العالم. إن تعبير اللغة الأم موجود عند أغلب الشعوب. فمن الإنجليزيين حتي الصينيين يعد ذلك معروفا. قد يكون ذلك بفعل أن الأمهات يقضون وقتا أكبر مع الأطفال. لكن دراسات أحدث توصلت إلي نتائج أخري. فهي تظهر أن لغتنا هي علي الأغلب لغة آبائنا. لقد فحص الباحثون المادة الوراثية و اللغات لقبائل مختلطة. في هذه الشعوب ينحدر الآباء من ثقافات مختلفة. هذه الشعوب قد نشأت من آلاف السنين. و كانت حركات الهجرة الكبيرة سببا في ذلك. و قد تم تحليل المواد الوراثية لتلك الشعوب المختلطة جينيا. بعد ذلك تم المقارنة بين لغات هذه الشعوب. أغلب الشعوب يتحدث لغة أسلافهم من الآباء. فهذا يعني أن لغة البلد هي اللغة المنتمية الي الكرموسوم ي. و قد جلب الرجال أيضا لغاتهم إلي البلاد الجديدة عليهم. بعد ذلك اتخذ النساء اللغة الجديدة للرجال. اليوم أيضا لدي الآباء تأثير كبير علي لغاتنا. لأن الأطفال الصغار يتوجهون لدي التعلم إلي لغة الأباء. يتحدث الآباء بصورة أقل مع صغارهم. كذلك فإن بناء الجملة لدي الرجال أسهل من النساء. لذلك فإن لغة الآباء تعد مناسبة بصورة أكبر للصغار. فهي لا تحملهم فوق طاقتهم و تصبح أسهل للتعلم. لذلك يفضل الأطفال محاكاة الآباء عند التحدث أكثر من الأمهاء. بعد ذلك تطبع الثروة اللغوية للأم علي الرغم لغة الأطفال. و بالتالي تؤثر لغة الأم و كذلك لغة الأب علي لغاتنا. لذلك ينبغي تسميتها بلغة الآبوين.