‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬   »   fi Small Talk 1

‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

20 [kaksikymmentä]

Small Talk 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفنلندية تشغيل المزيد
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬ Koittakaa viihtyä! Koittakaa viihtyä! 1
‫البيت بيتك!‬ Olkaa kuin kotonanne. Olkaa kuin kotonanne. 1
‫ما تحب أن تشرب؟‬ Mitä te haluaisitte juoda? Mitä te haluaisitte juoda? 1
‫أتحب الموسيقى؟‬ Pidättekö musiikista? Pidättekö musiikista? 1
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬ Minä pidän klassisesta musiikista. Minä pidän klassisesta musiikista. 1
‫هذه أقراصي المدمجة.‬ Tässä ovat minun CD-levyni. Tässä ovat minun CD-levyni. 1
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬ Soitatteko te jotain soitinta? Soitatteko te jotain soitinta? 1
‫هذه قيثارتي.‬ Tässä on minun kitarani. Tässä on minun kitarani. 1
‫أتحب الغناء؟‬ Laulatteko te mielellänne? Laulatteko te mielellänne? 1
‫ألديك أطفال؟‬ Onko teillä lapsia? Onko teillä lapsia? 1
‫ألديك كلب؟‬ Onko teillä koira? Onko teillä koira? 1
‫ألديك قطة؟‬ Onko teillä kissa? Onko teillä kissa? 1
‫هذه هي كتبي.‬ Tässä ovat kirjani. Tässä ovat kirjani. 1
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬ Luen juuri tätä kirjaa. Luen juuri tätä kirjaa. 1
‫ما تحب أن تقرأ؟‬ Mitä te luette mielellänne? Mitä te luette mielellänne? 1
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬ Menettekö te mielellänne konserttiin? Menettekö te mielellänne konserttiin? 1
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬ Menettekö te mielellänne teatteriin? Menettekö te mielellänne teatteriin? 1
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬ Menettekö te mielellänne oopperaan? Menettekö te mielellänne oopperaan? 1

اللغة الأم؟اللغة الأب!

ممن تعلمت لغتك عندما كنت صغيرا. بالطبع ستقول الآن من والدتك. هذا ما يعتقده أغلب الناس في جميع أنحاء العالم. إن تعبير اللغة الأم موجود عند أغلب الشعوب. فمن الإنجليزيين حتي الصينيين يعد ذلك معروفا. قد يكون ذلك بفعل أن الأمهات يقضون وقتا أكبر مع الأطفال. لكن دراسات أحدث توصلت إلي نتائج أخري. فهي تظهر أن لغتنا هي علي الأغلب لغة آبائنا. لقد فحص الباحثون المادة الوراثية و اللغات لقبائل مختلطة. في هذه الشعوب ينحدر الآباء من ثقافات مختلفة. هذه الشعوب قد نشأت من آلاف السنين. و كانت حركات الهجرة الكبيرة سببا في ذلك. و قد تم تحليل المواد الوراثية لتلك الشعوب المختلطة جينيا. بعد ذلك تم المقارنة بين لغات هذه الشعوب. أغلب الشعوب يتحدث لغة أسلافهم من الآباء. فهذا يعني أن لغة البلد هي اللغة المنتمية الي الكرموسوم ي. و قد جلب الرجال أيضا لغاتهم إلي البلاد الجديدة عليهم. بعد ذلك اتخذ النساء اللغة الجديدة للرجال. اليوم أيضا لدي الآباء تأثير كبير علي لغاتنا. لأن الأطفال الصغار يتوجهون لدي التعلم إلي لغة الأباء. يتحدث الآباء بصورة أقل مع صغارهم. كذلك فإن بناء الجملة لدي الرجال أسهل من النساء. لذلك فإن لغة الآباء تعد مناسبة بصورة أكبر للصغار. فهي لا تحملهم فوق طاقتهم و تصبح أسهل للتعلم. لذلك يفضل الأطفال محاكاة الآباء عند التحدث أكثر من الأمهاء. بعد ذلك تطبع الثروة اللغوية للأم علي الرغم لغة الأطفال. و بالتالي تؤثر لغة الأم و كذلك لغة الأب علي لغاتنا. لذلك ينبغي تسميتها بلغة الآبوين.