‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬   »   no Småprat 1

‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

20 [tjue]

Småprat 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية النرويجية تشغيل المزيد
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬ Slå deg ned! Slå deg ned! 1
‫البيت بيتك!‬ Lat som om du var hjemme! Lat som om du var hjemme! 1
‫ما تحب أن تشرب؟‬ Hva vil du drikke? Hva vil du drikke? 1
‫أتحب الموسيقى؟‬ Er du glad i musikk? Er du glad i musikk? 1
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬ Jeg liker klassisk musikk. Jeg liker klassisk musikk. 1
‫هذه أقراصي المدمجة.‬ Her er CDene mine. Her er CDene mine. 1
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬ Spiller du et instrument? Spiller du et instrument? 1
‫هذه قيثارتي.‬ Her er gitaren min. Her er gitaren min. 1
‫أتحب الغناء؟‬ Liker du å synge? Liker du å synge? 1
‫ألديك أطفال؟‬ Har du barn? Har du barn? 1
‫ألديك كلب؟‬ Har du en hund? Har du en hund? 1
‫ألديك قطة؟‬ Har du ei katt? Har du ei katt? 1
‫هذه هي كتبي.‬ Her er bøkene mine. Her er bøkene mine. 1
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬ Jeg holder på å lese denne boken. Jeg holder på å lese denne boken. 1
‫ما تحب أن تقرأ؟‬ Hva liker du å lese? Hva liker du å lese? 1
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬ Liker du å gå på konsert? Liker du å gå på konsert? 1
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬ Liker du å gå i teateret? Liker du å gå i teateret? 1
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬ Liker du å gå i operaen? Liker du å gå i operaen? 1

اللغة الأم؟اللغة الأب!

ممن تعلمت لغتك عندما كنت صغيرا. بالطبع ستقول الآن من والدتك. هذا ما يعتقده أغلب الناس في جميع أنحاء العالم. إن تعبير اللغة الأم موجود عند أغلب الشعوب. فمن الإنجليزيين حتي الصينيين يعد ذلك معروفا. قد يكون ذلك بفعل أن الأمهات يقضون وقتا أكبر مع الأطفال. لكن دراسات أحدث توصلت إلي نتائج أخري. فهي تظهر أن لغتنا هي علي الأغلب لغة آبائنا. لقد فحص الباحثون المادة الوراثية و اللغات لقبائل مختلطة. في هذه الشعوب ينحدر الآباء من ثقافات مختلفة. هذه الشعوب قد نشأت من آلاف السنين. و كانت حركات الهجرة الكبيرة سببا في ذلك. و قد تم تحليل المواد الوراثية لتلك الشعوب المختلطة جينيا. بعد ذلك تم المقارنة بين لغات هذه الشعوب. أغلب الشعوب يتحدث لغة أسلافهم من الآباء. فهذا يعني أن لغة البلد هي اللغة المنتمية الي الكرموسوم ي. و قد جلب الرجال أيضا لغاتهم إلي البلاد الجديدة عليهم. بعد ذلك اتخذ النساء اللغة الجديدة للرجال. اليوم أيضا لدي الآباء تأثير كبير علي لغاتنا. لأن الأطفال الصغار يتوجهون لدي التعلم إلي لغة الأباء. يتحدث الآباء بصورة أقل مع صغارهم. كذلك فإن بناء الجملة لدي الرجال أسهل من النساء. لذلك فإن لغة الآباء تعد مناسبة بصورة أكبر للصغار. فهي لا تحملهم فوق طاقتهم و تصبح أسهل للتعلم. لذلك يفضل الأطفال محاكاة الآباء عند التحدث أكثر من الأمهاء. بعد ذلك تطبع الثروة اللغوية للأم علي الرغم لغة الأطفال. و بالتالي تؤثر لغة الأم و كذلك لغة الأب علي لغاتنا. لذلك ينبغي تسميتها بلغة الآبوين.