‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬   »   tr Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)

‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

20 [yirmi]

Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التركية تشغيل المزيد
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬ Rahatınıza bakın! Rahatınıza bakın! 1
‫البيت بيتك!‬ Kendinizi evinizde gibi hissedin! Kendinizi evinizde gibi hissedin! 1
‫ما تحب أن تشرب؟‬ Ne içmek istersiniz? Ne içmek istersiniz? 1
‫أتحب الموسيقى؟‬ Müzik sever misiniz? Müzik sever misiniz? 1
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬ Klasik müzik severim. Klasik müzik severim. 1
‫هذه أقراصي المدمجة.‬ CD’lerim burada. CD’lerim burada. 1
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬ Bir Müzik aleti çalıyor musunuz? Bir Müzik aleti çalıyor musunuz? 1
‫هذه قيثارتي.‬ Gitarım burada. Gitarım burada. 1
‫أتحب الغناء؟‬ Şarkı söylemeyi sever misiniz? Şarkı söylemeyi sever misiniz? 1
‫ألديك أطفال؟‬ Çocuklarınız var mı? Çocuklarınız var mı? 1
‫ألديك كلب؟‬ Köpeğiniz var mı? Köpeğiniz var mı? 1
‫ألديك قطة؟‬ Kediniz var mı? Kediniz var mı? 1
‫هذه هي كتبي.‬ Kitaplarım burada. Kitaplarım burada. 1
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬ Şu sıralar bu kitabı okuyorum. Şu sıralar bu kitabı okuyorum. 1
‫ما تحب أن تقرأ؟‬ Ne okumayı seviyorsunuz? Ne okumayı seviyorsunuz? 1
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬ Konsere gitmeyi sever misiniz? Konsere gitmeyi sever misiniz? 1
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬ Tiyatroya gitmeyi sever misiniz? Tiyatroya gitmeyi sever misiniz? 1
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬ Operaya gitmeyi sever misiniz? Operaya gitmeyi sever misiniz? 1

اللغة الأم؟اللغة الأب!

ممن تعلمت لغتك عندما كنت صغيرا. بالطبع ستقول الآن من والدتك. هذا ما يعتقده أغلب الناس في جميع أنحاء العالم. إن تعبير اللغة الأم موجود عند أغلب الشعوب. فمن الإنجليزيين حتي الصينيين يعد ذلك معروفا. قد يكون ذلك بفعل أن الأمهات يقضون وقتا أكبر مع الأطفال. لكن دراسات أحدث توصلت إلي نتائج أخري. فهي تظهر أن لغتنا هي علي الأغلب لغة آبائنا. لقد فحص الباحثون المادة الوراثية و اللغات لقبائل مختلطة. في هذه الشعوب ينحدر الآباء من ثقافات مختلفة. هذه الشعوب قد نشأت من آلاف السنين. و كانت حركات الهجرة الكبيرة سببا في ذلك. و قد تم تحليل المواد الوراثية لتلك الشعوب المختلطة جينيا. بعد ذلك تم المقارنة بين لغات هذه الشعوب. أغلب الشعوب يتحدث لغة أسلافهم من الآباء. فهذا يعني أن لغة البلد هي اللغة المنتمية الي الكرموسوم ي. و قد جلب الرجال أيضا لغاتهم إلي البلاد الجديدة عليهم. بعد ذلك اتخذ النساء اللغة الجديدة للرجال. اليوم أيضا لدي الآباء تأثير كبير علي لغاتنا. لأن الأطفال الصغار يتوجهون لدي التعلم إلي لغة الأباء. يتحدث الآباء بصورة أقل مع صغارهم. كذلك فإن بناء الجملة لدي الرجال أسهل من النساء. لذلك فإن لغة الآباء تعد مناسبة بصورة أكبر للصغار. فهي لا تحملهم فوق طاقتهم و تصبح أسهل للتعلم. لذلك يفضل الأطفال محاكاة الآباء عند التحدث أكثر من الأمهاء. بعد ذلك تطبع الثروة اللغوية للأم علي الرغم لغة الأطفال. و بالتالي تؤثر لغة الأم و كذلك لغة الأب علي لغاتنا. لذلك ينبغي تسميتها بلغة الآبوين.