‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬   »   uk Коротка розмова 1

‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

20 [двадцять]

20 [dvadtsyatʹ]

Коротка розмова 1

[Korotka rozmova 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬ Влаштовуйтесь зручніше! Влаштовуйтесь зручніше! 1
V-a--tov-----sʹ-----h-is--! Vlashtovuy̆tesʹ zruchnishe!
‫البيت بيتك!‬ Почувайтеся як удома! Почувайтеся як удома! 1
P-c--vay̆tes-a-y-k ud-ma! Pochuvay̆tesya yak udoma!
‫ما تحب أن تشرب؟‬ Що би Ви хотіли випити? Що би Ви хотіли випити? 1
S--ho by Vy----ti-y-vypyty? Shcho by Vy khotily vypyty?
‫أتحب الموسيقى؟‬ Ви любите музику? Ви любите музику? 1
Vy-lyu--t--muz-k-? Vy lyubyte muzyku?
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬ Я люблю класичну музику. Я люблю класичну музику. 1
Y- l--bly- kl-s-chn- muzy--. YA lyublyu klasychnu muzyku.
‫هذه أقراصي المدمجة.‬ Тут є мої компакт-диски. Тут є мої компакт-диски. 1
Tut ----o-- -omp--t----ky. Tut ye moï kompakt-dysky.
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬ Чи граєте Ви на якомусь інструменті? Чи граєте Ви на якомусь інструменті? 1
C-----ay-te V---a-ya-omus- -ns-r--e-ti? Chy hrayete Vy na yakomusʹ instrumenti?
‫هذه قيثارتي.‬ Ось моя гітара. Ось моя гітара. 1
Osʹ m--a----ara. Osʹ moya hitara.
‫أتحب الغناء؟‬ Ви охоче співаєте? Ви охоче співаєте? 1
Vy----oc-- spiv-y--e? Vy okhoche spivayete?
‫ألديك أطفال؟‬ Ви маєте дітей? Ви маєте дітей? 1
Vy-m--ete d--ey̆? Vy mayete ditey̆?
‫ألديك كلب؟‬ Ви маєте собаку? Ви маєте собаку? 1
Vy-ma---e --bak-? Vy mayete sobaku?
‫ألديك قطة؟‬ Ви маєте кішку? Ви маєте кішку? 1
Vy-ma-e---k-s--u? Vy mayete kishku?
‫هذه هي كتبي.‬ Ось мої книги. Ось мої книги. 1
O-- --ï k--h-. Osʹ moï knyhy.
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬ Я якраз читаю цю книгу. Я якраз читаю цю книгу. 1
Y- ya--a- chyt------yu-k-y-u. YA yakraz chytayu tsyu knyhu.
‫ما تحب أن تقرأ؟‬ Що Ви охоче читаєте? Що Ви охоче читаєте? 1
Shc--------ho-h- ------et-? Shcho Vy okhoche chytayete?
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬ Чи Ви охоче ходите на концерти? Чи Ви охоче ходите на концерти? 1
Ch--Vy---h--he-kh-dyt- ------t-e---? Chy Vy okhoche khodyte na kontserty?
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬ Чи Ви охоче ходите в театр? Чи Ви охоче ходите в театр? 1
C-y -y--kh-che kh--yt- v-t-a--? Chy Vy okhoche khodyte v teatr?
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬ Чи Ви охоче ходите в оперний театр? Чи Ви охоче ходите в оперний театр? 1
C-y-----k-oche-khod--e v-o------̆ t----? Chy Vy okhoche khodyte v opernyy̆ teatr?

اللغة الأم؟اللغة الأب!

ممن تعلمت لغتك عندما كنت صغيرا. بالطبع ستقول الآن من والدتك. هذا ما يعتقده أغلب الناس في جميع أنحاء العالم. إن تعبير اللغة الأم موجود عند أغلب الشعوب. فمن الإنجليزيين حتي الصينيين يعد ذلك معروفا. قد يكون ذلك بفعل أن الأمهات يقضون وقتا أكبر مع الأطفال. لكن دراسات أحدث توصلت إلي نتائج أخري. فهي تظهر أن لغتنا هي علي الأغلب لغة آبائنا. لقد فحص الباحثون المادة الوراثية و اللغات لقبائل مختلطة. في هذه الشعوب ينحدر الآباء من ثقافات مختلفة. هذه الشعوب قد نشأت من آلاف السنين. و كانت حركات الهجرة الكبيرة سببا في ذلك. و قد تم تحليل المواد الوراثية لتلك الشعوب المختلطة جينيا. بعد ذلك تم المقارنة بين لغات هذه الشعوب. أغلب الشعوب يتحدث لغة أسلافهم من الآباء. فهذا يعني أن لغة البلد هي اللغة المنتمية الي الكرموسوم ي. و قد جلب الرجال أيضا لغاتهم إلي البلاد الجديدة عليهم. بعد ذلك اتخذ النساء اللغة الجديدة للرجال. اليوم أيضا لدي الآباء تأثير كبير علي لغاتنا. لأن الأطفال الصغار يتوجهون لدي التعلم إلي لغة الأباء. يتحدث الآباء بصورة أقل مع صغارهم. كذلك فإن بناء الجملة لدي الرجال أسهل من النساء. لذلك فإن لغة الآباء تعد مناسبة بصورة أكبر للصغار. فهي لا تحملهم فوق طاقتهم و تصبح أسهل للتعلم. لذلك يفضل الأطفال محاكاة الآباء عند التحدث أكثر من الأمهاء. بعد ذلك تطبع الثروة اللغوية للأم علي الرغم لغة الأطفال. و بالتالي تؤثر لغة الأم و كذلك لغة الأب علي لغاتنا. لذلك ينبغي تسميتها بلغة الآبوين.