‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬   »   ur ‫مختصر گفتگو 1‬

‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

‫20 [بیس]‬

bees

‫مختصر گفتگو 1‬

[mukhtasir guftagu]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬ ‫آرام سے بیٹھیے‬ ‫آرام سے بیٹھیے‬ 1
a-ra-m-s- b-th-e aaraam se bathye
‫البيت بيتك!‬ ‫گھر کی طرح محسوس کریں‬ ‫گھر کی طرح محسوس کریں‬ 1
g-a--ki -e-han----s--- kar-n ghar ki terhan mehsoos karen
‫ما تحب أن تشرب؟‬ ‫آپ کیا پینا پسند کریں گے؟‬ ‫آپ کیا پینا پسند کریں گے؟‬ 1
a---kya pi-n-- --sa---k-ren-ge? aap kya piinaa pasand karen ge?
‫أتحب الموسيقى؟‬ ‫کیا آپ کہ موسیقی پسند ہے؟‬ ‫کیا آپ کہ موسیقی پسند ہے؟‬ 1
kya a----ay -o-e-qi-p-s--d ---? kya aap kay moseeqi pasand hai?
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬ ‫مجھے کلاسیکی موسیقی پسند ہے‬ ‫مجھے کلاسیکی موسیقی پسند ہے‬ 1
mu--- k-a-iki-m----qi --san- h-i mujhe klasiki moseeqi pasand hai
‫هذه أقراصي المدمجة.‬ ‫یہ میری سی ڈیز ہیں‬ ‫یہ میری سی ڈیز ہیں‬ 1
ye- -e-i -i-d-y-----n yeh meri si days hain
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬ ‫کیا آپ کوئی انسٹرومنٹ / آلہ بجاتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ کوئی انسٹرومنٹ / آلہ بجاتے ہیں؟‬ 1
k-- -ap --y-baj--a- -a--? kya aap koy bajatay hain?
‫هذه قيثارتي.‬ ‫یہ میرا گٹار ہے‬ ‫یہ میرا گٹار ہے‬ 1
y-h-m--- -i-----h-i yeh mera gitaar hai
‫أتحب الغناء؟‬ ‫کیا آپ گاتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ گاتے ہیں؟‬ 1
k----a--g-----hai-? kya aap gatay hain?
‫ألديك أطفال؟‬ ‫کیا آپ کے بچے ہیں؟‬ ‫کیا آپ کے بچے ہیں؟‬ 1
k-- aa---e ba-h-y-ha-n? kya aap ke bachay hain?
‫ألديك كلب؟‬ ‫کیا آپ کے پاس ایک کتا ہے؟‬ ‫کیا آپ کے پاس ایک کتا ہے؟‬ 1
kya-aa- k--paas -----utt- ha-? kya aap ke paas aik kutta hai?
‫ألديك قطة؟‬ ‫کیا آپ کے پاس بلی ہے؟‬ ‫کیا آپ کے پاس بلی ہے؟‬ 1
k---aap -e---a- bal-- -a-? kya aap ke paas balie hai?
‫هذه هي كتبي.‬ ‫یہ میری کتابیں ہیں‬ ‫یہ میری کتابیں ہیں‬ 1
y-h meri -----ai---hain yeh meri kitabainn hain
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬ ‫میں ابھی یہ کتاب پڑھ رہا ہوں‬ ‫میں ابھی یہ کتاب پڑھ رہا ہوں‬ 1
me-----h- -eh---ta---p-r--r--- -on mein abhi yeh kitaab parh raha hon
‫ما تحب أن تقرأ؟‬ ‫آپ کیا پڑھتے ہیں؟‬ ‫آپ کیا پڑھتے ہیں؟‬ 1
aap---- p-rhte ha-n? aap kya parhte hain?
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬ ‫کیا آم کنسرٹ میں جانا پسند کرتے ہیں؟‬ ‫کیا آم کنسرٹ میں جانا پسند کرتے ہیں؟‬ 1
kya---m ----ert me-- -----pa-a---k---e-h-i-? kya aam concert mein jana pasand karte hain?
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬ ‫کیا آم تھیٹر میں جانا پسند کرتے ہیں؟‬ ‫کیا آم تھیٹر میں جانا پسند کرتے ہیں؟‬ 1
ky- -a--theat-e m-in j-n- pa--nd----t---a-n? kya aam theatre mein jana pasand karte hain?
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬ ‫کیا آپ اوپیرا میں جانا پسند کرتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ اوپیرا میں جانا پسند کرتے ہیں؟‬ 1
k-a -ap--ei---a-a -a---- ka-t--h---? kya aap mein jana pasand karte hain?

اللغة الأم؟اللغة الأب!

ممن تعلمت لغتك عندما كنت صغيرا. بالطبع ستقول الآن من والدتك. هذا ما يعتقده أغلب الناس في جميع أنحاء العالم. إن تعبير اللغة الأم موجود عند أغلب الشعوب. فمن الإنجليزيين حتي الصينيين يعد ذلك معروفا. قد يكون ذلك بفعل أن الأمهات يقضون وقتا أكبر مع الأطفال. لكن دراسات أحدث توصلت إلي نتائج أخري. فهي تظهر أن لغتنا هي علي الأغلب لغة آبائنا. لقد فحص الباحثون المادة الوراثية و اللغات لقبائل مختلطة. في هذه الشعوب ينحدر الآباء من ثقافات مختلفة. هذه الشعوب قد نشأت من آلاف السنين. و كانت حركات الهجرة الكبيرة سببا في ذلك. و قد تم تحليل المواد الوراثية لتلك الشعوب المختلطة جينيا. بعد ذلك تم المقارنة بين لغات هذه الشعوب. أغلب الشعوب يتحدث لغة أسلافهم من الآباء. فهذا يعني أن لغة البلد هي اللغة المنتمية الي الكرموسوم ي. و قد جلب الرجال أيضا لغاتهم إلي البلاد الجديدة عليهم. بعد ذلك اتخذ النساء اللغة الجديدة للرجال. اليوم أيضا لدي الآباء تأثير كبير علي لغاتنا. لأن الأطفال الصغار يتوجهون لدي التعلم إلي لغة الأباء. يتحدث الآباء بصورة أقل مع صغارهم. كذلك فإن بناء الجملة لدي الرجال أسهل من النساء. لذلك فإن لغة الآباء تعد مناسبة بصورة أكبر للصغار. فهي لا تحملهم فوق طاقتهم و تصبح أسهل للتعلم. لذلك يفضل الأطفال محاكاة الآباء عند التحدث أكثر من الأمهاء. بعد ذلك تطبع الثروة اللغوية للأم علي الرغم لغة الأطفال. و بالتالي تؤثر لغة الأم و كذلك لغة الأب علي لغاتنا. لذلك ينبغي تسميتها بلغة الآبوين.