‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬   »   ko 일상대화 3

‫22 [اثنان وعشرون]‬

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

22 [스물둘]

22 [seumuldul]

일상대화 3

[ilsangdaehwa 3]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
‫هل تدخن؟‬ 담배 피워요? 담배 피워요? 1
d----- p-----? da---- p-----? dambae piwoyo? d-m-a- p-w-y-? -------------?
‫كنت سابقاً أدخن.‬ 전에는요. 전에는요. 1
j----e-----y-. je-----------. jeon-eneun-yo. j-o--e-e-n-y-. -------------.
‫لكن الان، تخليت عنه.‬ 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 1
h------ j------e-- d-- i---- a- p-----. ha----- j--------- d-- i---- a- p-----. hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo. h-j-m-n j-g-u--e-n d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------.
‫أيزعجك إن دخنت؟‬ 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 1
j--- d--------- p------- b-------- d-----? je-- d--------- p------- b-------- d-----? jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo? j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? -----------------------------------------?
‫لا، على الإطلاق.‬ 아니요, 절대 아니에요. 아니요, 절대 아니에요. 1
a----, j------ a-----. an---- j------ a-----. aniyo, jeoldae anieyo. a-i-o, j-o-d-e a-i-y-. -----,---------------.
‫هذا لا يزعجني.‬ 그건 저에게 방해가 안 돼요. 그건 저에게 방해가 안 돼요. 1
g------ j----- b-------- a- d-----. ge----- j----- b-------- a- d-----. geugeon jeoege banghaega an dwaeyo. g-u-e-n j-o-g- b-n-h-e-a a- d-a-y-. ----------------------------------.
‫أ تشرب شيئًا؟‬ 뭘 마시겠어요? 뭘 마시겠어요? 1
m--- m--------e---? mw-- m------------? mwol masigess-eoyo? m-o- m-s-g-s--e-y-? ------------------?
‫قدحاً من الكونياك؟‬ 브랜디요? 브랜디요? 1
b----------? be---------? beulaendiyo? b-u-a-n-i-o? -----------?
‫لا، أفضل كأساً من الجعة.‬ 아니요, 맥주가 낫겠어요. 아니요, 맥주가 낫겠어요. 1
a----, m------- n-------e---. an---- m------- n-----------. aniyo, maegjuga nasgess-eoyo. a-i-o, m-e-j-g- n-s-e-s-e-y-. -----,----------------------.
‫أتسافر كثيرًا؟‬ 여행을 많이 해요? 여행을 많이 해요? 1
y--------e-- m----i h----? ye---------- m----- h----? yeohaeng-eul manh-i haeyo? y-o-a-n--e-l m-n--i h-e-o? -------------------------?
‫نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.‬ 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 1
n-, d------- c------- y------- d----i---. ne- d------- c------- y------- d--------. ne, daebubun chuljang yeohaeng deul-ieyo. n-, d-e-u-u- c-u-j-n- y-o-a-n- d-u--i-y-. --,-------------------------------------.
‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.‬ 하지만 지금은 휴가 중이에요. 하지만 지금은 휴가 중이에요. 1
h------ j------e-- h---- j----i---. ha----- j--------- h---- j--------. hajiman jigeum-eun hyuga jung-ieyo. h-j-m-n j-g-u--e-n h-u-a j-n--i-y-. ----------------------------------.
‫ما هذا الحر!‬ 너무 더워요! 너무 더워요! 1
n---- d------! ne--- d------! neomu deowoyo! n-o-u d-o-o-o! -------------!
‫نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.‬ 네, 오늘은 정말 더워요. 네, 오늘은 정말 더워요. 1
n-, o-----e-- j------- d------. ne- o-------- j------- d------. ne, oneul-eun jeongmal deowoyo. n-, o-e-l-e-n j-o-g-a- d-o-o-o. --,---------------------------.
‫لنخرج إلى الشُرفة.‬ 발코니로 나가요. 발코니로 나가요. 1
b-------- n-----. ba------- n-----. balkonilo nagayo. b-l-o-i-o n-g-y-. ----------------.
‫غداً ستقام حفلة هنا.‬ 내일은 여기서 파티가 있어요. 내일은 여기서 파티가 있어요. 1
n-----e-- y------- p----- i---e---. na------- y------- p----- i-------. naeil-eun yeogiseo patiga iss-eoyo. n-e-l-e-n y-o-i-e- p-t-g- i-s-e-y-. ----------------------------------.
‫هل ستاتي أيضا؟‬ 당신도 와요? 당신도 와요? 1
d-------- w---? da------- w---? dangsindo wayo? d-n-s-n-o w-y-? --------------?
‫طبعاً، فنحن مدعوّون.‬ 네, 우리도 초대 받았어요. 네, 우리도 초대 받았어요. 1
n-, u---- c----- b---a---e---. ne- u---- c----- b-----------. ne, ulido chodae bad-ass-eoyo. n-, u-i-o c-o-a- b-d-a-s-e-y-. --,--------------------------.

اللغة و الكتابة

وظيفة كل لغة هو التفاهم بين الناس. عندما نتحدث نعبر عما نفكر أو نشعر به. و في ذلك لا نراعي دائما قواعد لغاتنا. نحن نستخدم لغاتنا الخاصة و لهجاتنا المحلية. لكن عند اللغات المكتوبة يكون الأمر مختلفا. و يظهر ذلك جميع قواعد لغاتنا. فالكتابة تحول اللغة إلي لغة حقيقة. فهي تمكن من رؤية اللغة. و عن طريق الكتابة تم نقل العلوم عبر آلاف السنين. و من ثم فإن الكتابة هي أساس كل ثقافة متطورة. أول كتابة تم اكتشافها كانت قبل أكثر من 5000 عاما. و كانت هذه هي الكتابة المسمارية للسومريين. و كانت محفورة في ألواح من الطين. و قد تم استخدام اللغة المسمارية لأكثر من ثلاثمائة عام. و تقريبا في نفس الفترة الزمنية تواجدت الهيروغلوفية لغة المصريين القدماء. و قد اهتم بها عدد غير محدود من العلماء. تمثل اللغة الهيروغلوفية نظام كتابة معقد إلي حد كبير. و قد تم إيجادها علي الأغلب لسبب بسيط للغاية. فالدولة المصرية القديمة كانت مملكة عظيمة يسكنها العديد من الناس. بحيث كان لابد من تنظيم الحياة اليومية و قبل كل شئ الحياة الاقتصادية. و كان أيضا لابد من تنظيم الضرائب و الحسابات. ومن ثم طور المصرييون القدماء رموز كتابتهم. و يستند نظام الكتابة الهجائية من ناحية أخري إلي السومريين. تكشف كل لغة الكثير عن الناس الذين يستخدمونها. علاوة علي ذلك يظهر كل بلد خصائصه الخاصة به أثناء الكتابة. لكن مع الأسف يتم فقد الكثير من كتابات اليد. لكن التقنيات الحديثة جعلت من الكتابة باليد غير ضرورية. لذا: لا تتكلم فقط، اكتب من جديد.