‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   ru Изучать иностранные языки

‫23 [ثلاثة وعشرون]‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [двадцать три]

23 [dvadtsatʹ tri]

Изучать иностранные языки

[Izuchatʹ inostrannyye yazyki]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت الأسبانية؟‬ Где Вы выучили испанский? Где Вы выучили испанский? 1
Gd- V- -y------ -s-a----y? Gde Vy vyuchili ispanskiy?
‫هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟‬ Вы знаете тоже португальский? Вы знаете тоже португальский? 1
Vy znaye-e -o-he-p-rt-ga-ʹski-? Vy znayete tozhe portugalʹskiy?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.‬ Да, и немного итальянский. Да, и немного итальянский. 1
Da- --nemn--- -t-l---ns-iy. Da, i nemnogo italʹyanskiy.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.‬ По-моему, Вы говорите очень хорошо. По-моему, Вы говорите очень хорошо. 1
Po--oye--- ---g--o--t- --h--ʹ k--r--h-. Po-moyemu, Vy govorite ochenʹ khorosho.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما.‬ Эти языки достаточно похожи. Эти языки достаточно похожи. 1
E----azyki-d--t-t-c--- -ok---hi. Eti yazyki dostatochno pokhozhi.
‫أستطيع أن أفهمها جيدًا.‬ Я их хорошо понимаю. Я их хорошо понимаю. 1
Ya --- k-o---ho--onim--u. Ya ikh khorosho ponimayu.
‫لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.‬ Но говорить и писать сложно. Но говорить и писать сложно. 1
N---o-ori---i-pisatʹ-s-oz---. No govoritʹ i pisatʹ slozhno.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.‬ Я еще делаю много ошибок. Я еще делаю много ошибок. 1
Ya yes--he-d---yu ----o -shibok. Ya yeshche delayu mnogo oshibok.
‫أرجو أن تصحح لي في كل مرة.‬ Поправляйте меня, пожалуйста каждый раз . Поправляйте меня, пожалуйста каждый раз . 1
Po-r--ly-yt- -e--a, --z--luy--- --zhd---raz-. Popravlyayte menya, pozhaluysta kazhdyy raz .
‫نطقك سليم للغاية.‬ Ваше произношение достаточно хорошее. Ваше произношение достаточно хорошее. 1
Vas------i-no-he--y---o-t--oc-n- --oro-h-ye. Vashe proiznosheniye dostatochno khorosheye.
‫لكن لديك لكنة بسيطة.‬ У Вас небольшой акцент. У Вас небольшой акцент. 1
U---s --b-l-s--y ak-sen-. U Vas nebolʹshoy aktsent.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.‬ Можно услышать откуда Вы родом. Можно услышать откуда Вы родом. 1
Mozhno-uslys-atʹ----uda-Vy-r--o-. Mozhno uslyshatʹ otkuda Vy rodom.
‫ما هي لغتك الأم؟‬ Какой язык Ваш родной? Какой язык Ваш родной? 1
Ka--- -azy---a-h----noy? Kakoy yazyk Vash rodnoy?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟‬ Вы ходите на языковые курсы? Вы ходите на языковые курсы? 1
Vy kh-d-t- -a--azy-ov-ye kur--? Vy khodite na yazykovyye kursy?
‫أي منهاج تستخدم؟‬ Каким учебником Вы пользуетесь? Каким учебником Вы пользуетесь? 1
Kak-m u-h---i------ -ol-zuye-e--? Kakim uchebnikom Vy polʹzuyetesʹ?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه.‬ В данный момент я не знаю, как он называется. В данный момент я не знаю, как он называется. 1
V da---y --men- y--n---nay----ak-o- n-zyv--e----. V dannyy moment ya ne znayu, kak on nazyvayetsya.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن.‬ Я не могу вспомнить название. Я не могу вспомнить название. 1
Y---e --g-----o----ʹ n---a-i--. Ya ne mogu vspomnitʹ nazvaniye.
‫لقد نسيبته.‬ Я это забыл. Я это забыл. 1
Ya-e-o-z-by-. Ya eto zabyl.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.