‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المدينة‬   »   pl W mieście

‫25 [خمسة وعشرون]‬

‫في المدينة‬

‫في المدينة‬

25 [dwadzieścia pięć]

W mieście

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البولندية تشغيل المزيد
‫أود الذهاب إلى محطة القطار.‬ Chciałbym / Chciałabym dostać się na dworzec. Chciałbym / Chciałabym dostać się na dworzec. 1
‫أود الذهاب إلى المطار.‬ Chciałbym / Chciałabym dostać się na lotnisko. Chciałbym / Chciałabym dostać się na lotnisko. 1
‫أود الذهاب إلى مركز المدينة.‬ Chciałbym / Chciałabym dostać się do centrum miasta. Chciałbym / Chciałabym dostać się do centrum miasta. 1
‫كيف أصل إلى محطة القطار؟‬ Jak dotrę do dworca? Jak dotrę do dworca? 1
‫كيف أصل إلى المطار؟‬ Jak dotrę na lotnisko. Jak dotrę na lotnisko. 1
‫كيف أصل إلى مركز المدينة؟‬ Jak dotrę do centrum miasta? Jak dotrę do centrum miasta? 1
‫أحتاج لسيارة أجرة.‬ Potrzebna mi jest taksówka. Potrzebna mi jest taksówka. 1
‫أحتاج لمخطط المدينة.‬ Potrzebny mi jest plan miasta. Potrzebny mi jest plan miasta. 1
‫أحتاج لفندق.‬ Potrzebny mi jest hotel. Potrzebny mi jest hotel. 1
‫أريد أن أستأجر سيارة.‬ Chciałbym / Chciałabym wypożyczyć samochód. Chciałbym / Chciałabym wypożyczyć samochód. 1
‫هذه بطاقتي الائتمانية.‬ Tu jest moja karta kredytowa. Tu jest moja karta kredytowa. 1
‫هذه رخصة القيادة.‬ Tu jest moje prawo jazdy. Tu jest moje prawo jazdy. 1
‫ما الجدير بالرؤيا في المدينة؟‬ Co można obejrzeć w tym mieście? Co można obejrzeć w tym mieście? 1
‫اذهب إلى المدينة القديمة.‬ Proszę pójść na starówkę. / Niech pan / pani idzie na starówkę. Proszę pójść na starówkę. / Niech pan / pani idzie na starówkę. 1
‫قم بجولة في المدينة.‬ Proszę wybrać się na przejażdżkę po mieście. Proszę wybrać się na przejażdżkę po mieście. 1
‫اذهب إلى الميناء.‬ Proszę pójść do portu. / Niech pan / pani idzie do portu. Proszę pójść do portu. / Niech pan / pani idzie do portu. 1
‫قم بجولة في الميناء.‬ Proszę wybrać się na przejażdżkę po porcie. Proszę wybrać się na przejażdżkę po porcie. 1
‫هل هنالك معالم اخرى جديرة بالرؤيا؟‬ Co warto jeszcze zobaczyć? Co warto jeszcze zobaczyć? 1

اللغات السلافية

حوالي 300 مليون انسان يتحدثون اللغة السلافية باعتبارها اللغة الأم. و تنتمي اللغات السلافية إلي اللغات الهندو أوروبية. و يوجد حوالي 20 لغة سلافية. و أهم لغة في ذلك هي اللغة الروسية. و يوجد أكثر من 150 مليون شخص يتحدثون الروسية باعتبارها لغتهم الأم. بعد ذلك تأتي البولندية و الأكرانية و يتحدثها 50 مليون نسمة. في علم اللغات يتم تقسيم اللغة السلافية إلي مجموعات مختلفة حيث تتواجد اللغات السلافية الغربية و السلافية الشرقية والسلافية الجنوبية. تنتمي اللغات السلوفاكية و التشيكية و البولونية إليمجموعة اللغات السلافية الغربية. تنتمي اللغات الروسية و الأوكرانية و الروسية البيضاء إلي السلافية الشرقية. أما اللغات الصربية و الكرواتية و البلغارية فتنتمي إلي السلافية الجنوبية. إضافة إلي ذلك يوجد العديد من مختلف اللغات السلافية. لكن يتحدثها قليل من الناس إلي حد كبير. تنتمي اللغات السلافية إلي لغة بروتو مشتركة. اللغات المنفردة تطورت متأخرا من هذه اللغة. و هي أحدث من اللغات الجيرمانية و الرومانية. جزء كبير من مفردات اللغة السلافية تتشابه إلي حد كبير. و هذا يعود إلي أن تلك اللغات انفصلت عن بعضها البعض بشكل متأخر نسبيا. من وجهة نظر علمية فإن اللغات السلافية هي لغات متحفظة. و هذا يعني أن تلك اللغات تحتوي علي بناءات قديمة. و لقد فقدت اللغات الهندو أوروبية الأخري هذه الأشكال القديمة. و لذلك فإن اللغات السلافية لهذا السبب يالنسبة للباحثين شيقة للغاية. فهي دليل العودة للغات الأقدم من ذلك. لذا يأمل الباحثون في اعادة بناء اللغات الهندوأوروبية. و تتميز اللغات السلافية بقلة حروف العلة. علاوة علي ذلك توجد صوتيات كثيرة لا توجد في اللغات الأخري. يواجه القادمون من غرب أوروبا عادة مشكلات في نطق اللغاتالسلافية. Wszystko będzie dobrze لكن لا داعي للخوف، فكل شئ سيكون علي ما يرام، كما بالبولندية