‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   da I naturen

‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [seksogtyve]

I naturen

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الدانمركية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج؟‬ Kan du se tårnet der? Kan du se tårnet der? 1
‫أترى ذلك الجبل؟‬ Kan du se bjerget der? Kan du se bjerget der? 1
‫أترى تلك القرية؟‬ Kan du se landsbyen der? Kan du se landsbyen der? 1
‫أترى ذلك النهر؟‬ Kan du se floden der? Kan du se floden der? 1
‫أترى ذلك الجسر؟‬ Kan du se broen der? Kan du se broen der? 1
‫أترى تلك البحيرة؟‬ Kan du se søen der? Kan du se søen der? 1
‫يعجبني ذلك الطير.‬ Den der fugl kan jeg godt lide. Den der fugl kan jeg godt lide. 1
‫تعجبني تلك الشجرة.‬ Det der træ kan jeg godt lide. Det der træ kan jeg godt lide. 1
‫تعجبني هذه الصخرة.‬ Den her sten kan jeg godt lide. Den her sten kan jeg godt lide. 1
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬ Den park der kan jeg godt lide. Den park der kan jeg godt lide. 1
‫تعجبني تلك الحديقة.‬ Den have der kan jeg godt lide. Den have der kan jeg godt lide. 1
‫تعجبني هذه الزهرة.‬ Den her blomst kan jeg godt lide. Den her blomst kan jeg godt lide. 1
‫أجد هذا جميلاً.‬ Jeg synes, det er smukt. Jeg synes, det er smukt. 1
‫أجد هذا ممتعاً.‬ Jeg synes, det er interessant. Jeg synes, det er interessant. 1
‫أجد هذا رائعاً.‬ Jeg synes, det er vidunderlig. Jeg synes, det er vidunderlig. 1
‫أجد هذا قبيحًا.‬ Jeg synes, det er grimt. Jeg synes, det er grimt. 1
‫أجد هذا مُملاً.‬ Jeg synes, det er kedeligt. Jeg synes, det er kedeligt. 1
‫أجد هذا مرعباً.‬ Jeg synes, det er forfærdeligt. Jeg synes, det er forfærdeligt. 1

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.