‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   em In nature

‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [twenty-six]

In nature

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإنجليزية (US) تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج؟‬ Do you see the tower there? Do you see the tower there? 1
‫أترى ذلك الجبل؟‬ Do you see the mountain there? Do you see the mountain there? 1
‫أترى تلك القرية؟‬ Do you see the village there? Do you see the village there? 1
‫أترى ذلك النهر؟‬ Do you see the river there? Do you see the river there? 1
‫أترى ذلك الجسر؟‬ Do you see the bridge there? Do you see the bridge there? 1
‫أترى تلك البحيرة؟‬ Do you see the lake there? Do you see the lake there? 1
‫يعجبني ذلك الطير.‬ I like that bird. I like that bird. 1
‫تعجبني تلك الشجرة.‬ I like that tree. I like that tree. 1
‫تعجبني هذه الصخرة.‬ I like this stone. I like this stone. 1
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬ I like that park. I like that park. 1
‫تعجبني تلك الحديقة.‬ I like that garden. I like that garden. 1
‫تعجبني هذه الزهرة.‬ I like this flower. I like this flower. 1
‫أجد هذا جميلاً.‬ I find that pretty. I find that pretty. 1
‫أجد هذا ممتعاً.‬ I find that interesting. I find that interesting. 1
‫أجد هذا رائعاً.‬ I find that gorgeous. I find that gorgeous. 1
‫أجد هذا قبيحًا.‬ I find that ugly. I find that ugly. 1
‫أجد هذا مُملاً.‬ I find that boring. I find that boring. 1
‫أجد هذا مرعباً.‬ I find that terrible. I find that terrible. 1

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.