‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   ku In nature

‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [ bîst û şeş]

In nature

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكردية (الكرمانجية) تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج؟‬ Tu barûya li wir dibînî? Tu barûya li wir dibînî? 1
‫أترى ذلك الجبل؟‬ Tu çiyayê li wir dibînî? Tu çiyayê li wir dibînî? 1
‫أترى تلك القرية؟‬ Tu gundê li wir dibînî? Tu gundê li wir dibînî? 1
‫أترى ذلك النهر؟‬ Tu çemê li wir dibînî? Tu çemê li wir dibînî? 1
‫أترى ذلك الجسر؟‬ Tu rêpira li wir dibînî? Tu rêpira li wir dibînî? 1
‫أترى تلك البحيرة؟‬ Tu gola li wir dibînî? Tu gola li wir dibînî? 1
‫يعجبني ذلك الطير.‬ Civîka li vir diçe xwaşa min. Civîka li vir diçe xwaşa min. 1
‫تعجبني تلك الشجرة.‬ Dara li xwaşiya min diçe. Dara li xwaşiya min diçe. 1
‫تعجبني هذه الصخرة.‬ Kevirê li vir li xweşiya min diçe. Kevirê li vir li xweşiya min diçe. 1
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬ Parqa li wir li xwaşiya min diçe. Parqa li wir li xwaşiya min diçe. 1
‫تعجبني تلك الحديقة.‬ Bexçeyê li wir li xwaşiya min diçe. Bexçeyê li wir li xwaşiya min diçe. 1
‫تعجبني هذه الزهرة.‬ Kulîlka li vir li xweşiya min diçe. Kulîlka li vir li xweşiya min diçe. 1
‫أجد هذا جميلاً.‬ Ez vî xweşik dibînim. Ez vî xweşik dibînim. 1
‫أجد هذا ممتعاً.‬ Ez vî ecêb dibînim. Ez vî ecêb dibînim. 1
‫أجد هذا رائعاً.‬ Ez vî berzîş dibînim. Ez vî berzîş dibînim. 1
‫أجد هذا قبيحًا.‬ Ez vî kirêt dibînim. Ez vî kirêt dibînim. 1
‫أجد هذا مُملاً.‬ Ez vî acizker dibînim. Ez vî acizker dibînim. 1
‫أجد هذا مرعباً.‬ Ez vî tirsnak dibînim. Ez vî tirsnak dibînim. 1

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.