‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى الفندق – الوصول‬   »   th ในโรงแรม-การมาถึง

‫27[سبعة وعشرون]‬

‫فى الفندق – الوصول‬

‫فى الفندق – الوصول‬

27 [ยี่สิบเจ็ด]

yêe-sìp-jèt

ในโรงแรม-การมาถึง

[nai-rong-ræm-gan-ma-těung]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التايلاندية تشغيل المزيد
‫ألديكم غرفة شاغرة؟‬ คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? 1
koo---ee--a--ng-wâ---m-̌--k-á--k-́ koon-mee-hâwng-wâng-mǎi-kráp-ká
‫لقد قمت بحجز غرفة.‬ ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ 1
p-̌---ì----------n--h--w-g-l------a---k-́ pǒm-dì-chǎn-jawng-hâwng-lǽo-kráp-ká
‫اسمى مولر.‬ ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ 1
p-̌--d-̀----̌n-chê--m------̶--r-́--ká pǒm-dì-chǎn-chêu-min-lur̶-kráp-ká
‫أحتاج إلى غرفة مفردة.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ 1
p-----i---h----dha-w---ga---a-w-g---̀eo---áp-k-́ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-hâwng-dèeo-kráp-ká
‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ 1
p------̀-c--̌--d-a--ng--------wng-ko---k--́p-k-́ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-hâwng-kôo-kráp-ká
‫كم سعر الغرفة في الليلة؟‬ ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? 1
h--w---ra-ka-------á--a-o-ra-----áp--á hâwng-ra-ka-keun-lá-tâo-rài-kráp-ká
‫أريد غرفة مع حمام.‬ ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ 1
po----i---h----a--ya----â--ha-----t----me----------a-m-k--́p--á pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-hâwng-têe-mee-hâwng-nám-kráp-ká
‫أريد غرفة مع دش.‬ ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ 1
p--m--i-----̌n--̀--â----̂i-h-̂wn---ê--mee-fa---b---kra-p-ká pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-hâwng-têe-mee-fàk-bua-kráp-ká
‫أيمكنني رؤية الغرفة؟‬ ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? 1
p-̌--d-̀-chǎn-k-̌w-do--hâ-----âi-m-̌i-k--́p--á pǒm-dì-chǎn-kǎw-doo-hâwng-dâi-mǎi-kráp-ká
‫هل لديكم مرآب؟‬ ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? 1
tê--ne-------r-----o------i----́--k-́ têe-née-mee-rong-rót-mǎi-kráp-ká
‫هل لديكم خزانة آمانات؟‬ ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? 1
t-̂---é--m----hô--n---p---mǎ--k--́--ká têe-née-mee-dhôo-nin-pai-mǎi-kráp-ká
‫هل لديكم جهاز فاكس؟‬ ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? 1
te---n-́---ee--rêuan--fæ------i-kr-́----́ têe-née-mee-krêuang-fæ̂k-mǎi-kráp-ká
‫لا بأس، سآخذ الغرفة.‬ ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ 1
d-e----m------h-̌---o--â-ng---́e-k--́--k-̂ dee-pǒm-dì-chǎn-ao-hâwng-née-kráp-kâ
‫إليك المفاتيح.‬ นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ 1
n--e--oon--æ-ha-w-g-k-á----̂ nêe-goon-jæ-hâwng-kráp-kâ
‫هذه أمتعتي.‬ นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ 1
nê--grà----̌o----̶--t-------wng-pǒm-k----g-d---chǎn---á--ká nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-kráp-ká
‫متى موعد الإفطار؟‬ บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? 1
bàw--i--g---a--ǎn--ha----è---ong----́----́ bàw-rí-gan-a-hǎn-cháo-gèe-mong-kráp-ká
‫متى موعد الغداء؟‬ บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? 1
b-̀w-ri-----------n-gla----an--è--m--g----́----́ bàw-rí-gan-a-hǎn-glang-wan-gèe-mong-kráp-ká
‫متى موعد العشاء؟‬ บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? 1
bà--r---gan-----̌--ye--ge-e--o-g-k---p-ká bàw-rí-gan-a-hǎn-yen-gèe-mong-kráp-ká

الراحات مهمة في نجاح التعليم

من يرد أن ينجح في مراحل تعلمه، فلابد له من عمل فترات للراحة من وقت لآخر. و لقد توصلت دراسات جديدة لهذه النتائج. حيث درس الباحثون مراحل التعلم المختلفة. و للقيام بذلك تم محاكاة حالات التعلم المختلفة. ومن الأفضل أن نتلقي المعلومات في جرعات قليلة. و يعني هذا أنه لا ينبغي علينا تعلم الكثير علي مرة واحدة. فبين ساعات التعلم لابد لنا من التفكير في عمل أوقات للراحة. يعتمد نجاح تعليمنا أيضا علي عمليات كيميائية حيوية. تدور هذه العمليات في عقولنا. و هي تحدد إيقاعات التعليم المثلي الخاصة بنا. عندما نتعلم شيئا جديدا يطلق دماغنا بعض المواد المحددة. تؤثر هذه المواد علي أنشطة خلايا أدمغاتنا. و يلعب إثنان من الإنزيمات دورا هاما في ذلك. و يتم افرازهما عند تعلم محتوي جديد. لكن لا يتم افرازهما معا. ينكشف تأثيرهما في فترات متباعدة. و يكون من الأفضل عندما يكون الأنزيمان متواجدين معا. و يزداد معدل هذا النجاح عندما نقوم بعمل أوقات للراحات. لذلك يكون من المفيد للغاية اعطاء اوقات زمنية مختلفةلكل مرحلة تعلم. و كذلك تكون أوقات الراحات علي فترات زمنية مختلفة. يكون علي نحو مثالي، عمل راحتين كل منهما 10 دقائق. بعد ذلك تكون الراحة التالية علي نحو 5 دقائق. بعد ذلك فترة راحة لمدة 30 دقيقة. و في فترات الراحات تستوعب عقولنا المحتويات بصورة أفضل. أثناء فترات الراحات ينبغي علي المرء مغادرة مكان العمل. من المهم تحريك الجسم أثناء فترة الراحات. يمكنكم عمل تمشية قصيرة أثناء فترات الراحة. لا داعي بأن تقوم بتأنيب ضميرك فستتعلم أثناء فترة الراحات.