‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المطعم 4‬   »   et Restoranis 4

‫32 [إثنان وثلاثون]‬

‫في المطعم 4‬

‫في المطعم 4‬

32 [kolmkümmend kaks]

Restoranis 4

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإستونية تشغيل المزيد
‫صحن بطاطا مقلية مع صلصة البندورة.‬ Ühed friikartulid ketšupiga. Ühed friikartulid ketšupiga. 1
‫وصحنان مع المايونيز،‬ Ja kaks portsjonit majoneesiga. Ja kaks portsjonit majoneesiga. 1
‫وثلاثة مع نقانق مقلية وخردل.‬ Ja kolm portsjonit praevorste sinepiga. Ja kolm portsjonit praevorste sinepiga. 1
‫ما هي الخضروات التي لديكم؟‬ Milliseid köögivilju teil on? Milliseid köögivilju teil on? 1
‫ألديكم حب فاصولياء؟‬ Kas teil on ube? Kas teil on ube? 1
‫ألديكم قرنبيط / زهرة؟‬ Kas teil on lillkapsast? Kas teil on lillkapsast? 1
‫أحب أكل الذرة.‬ Ma söön hea meelega maisi. Ma söön hea meelega maisi. 1
‫أحب أكل الخيار.‬ Ma söön hea meelega kurki. Ma söön hea meelega kurki. 1
‫أحب أكل البندورة.‬ Ma söön hea meelega tomateid. Ma söön hea meelega tomateid. 1
‫أتحب الكراث أيضًا ؟‬ Sööte te meelsasti ka sibulat? Sööte te meelsasti ka sibulat? 1
‫أتحب مخلل الملفوف أيضًا ؟‬ Sööte te meelsasti ka hapukapsast? Sööte te meelsasti ka hapukapsast? 1
‫أتحب العدس أيضًا ؟‬ Sööte te meelsasti ka läätsi? Sööte te meelsasti ka läätsi? 1
‫أتحب أيضاَ الجزر؟‬ Sööd sa meelsasti ka porgandeid? Sööd sa meelsasti ka porgandeid? 1
‫أتحب أيضاً البروكلي؟‬ Sööd sa meelsasti ka brokolit? Sööd sa meelsasti ka brokolit? 1
‫أتحب أيضا الفلفل الأحمر؟‬ Sööd sa meelsasti ka paprikat? Sööd sa meelsasti ka paprikat? 1
‫لا أحب البصل.‬ Mulle ei meeldi sibul. Mulle ei meeldi sibul. 1
‫لا أحب الزيتون.‬ Mulle ei meeldi oliivid. Mulle ei meeldi oliivid. 1
‫لا أحب الفطر.‬ Mulle ei meeldi seened. Mulle ei meeldi seened. 1

لغات نغمية

إن أغلب اللغات التي يتحدث بها في جميع أنحاء العالم هي لغات نغمية. تلعب مستوي النغمات دورا حاسما لدي اللغات النغمية. و هي تحدد أية معاني تحتويها الكلمات أو المقاطع. و بالتالي تصير النغمة جزءا لا يتجزأ من الكلمة. أن أغلب اللغات المتحدث بها في أسيا هي لغات نغمية. و تأتي الصينية و التايلاندية و الفيتمانية كمثال عليذلك. و توجد في أفريقيا كذلك العديد من اللغات النغمية المختلفة. كذلك فإن الكثير من اللغات الأصلية لأمريكا هي لغات نغمية. و تتضمن اللغات الهندوجرمانية في الغالب عناصر نغمية فقط. و هذا ما ينطبق علي السويدية أو الصربية علي سبيل المثال. إن عدد المستويات النغمية يختلف في كل لغة علي حدة. يتم التمييز في اللغة الصينية بين أربع نغمات مختلفة. أربعة معاني ma: و بذلك يكون للمقطع و هذ المعاني هي: أم، قنب، حصان، يسب. من المثير أيضا أن اللغات النغمية تؤثر أيضا علي سماعنا. و قد أبرزت ذلك الدراسات علي السمع المطلق. و يعتبر السمع المطلق بمثابة الكفاءة التي تحدد النغمات المسموعة بدقة. من النادر حدوث السمع المطلق في أوربا و أمريكا الشمالية. فأقل من 1 لكل 10000 شخص لديهم ذلك. لكن يختلف الأمر من هم لغتهم الأم الصينية. حيث تكون تلك الكفاءة لديهم 9 مرات أكثر من غيرهم. عندما كنا أطفالا صغارا كنا نملك جميعنا السمع المطلق هذا. فنحن نحتاجها لكي نتعلم التحدث علي نحو سليم. لكن مع الأسف يفقدها فيما بعد أغلب الناس. بالطبع يكون مستوي النغمات مهما في الموسيقي. و هذا يكون مهما أيضا علي نحو خاص بالنسبة للثقافات التيتتحدث لغات نغمية. و هي لابد لها من اتباع اللحن بشكل دقيق للغاية. و إلا ستخرج من أعنية حب جميلة أغنية سخيفة!