‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المطعم 4‬   »   ku At the restaurant 4

‫32 [إثنان وثلاثون]‬

‫في المطعم 4‬

‫في المطعم 4‬

32 [sî û du]

At the restaurant 4

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكردية (الكرمانجية) تشغيل المزيد
‫صحن بطاطا مقلية مع صلصة البندورة.‬ Porsiyonek kartolên qelandî bi ketçap. Porsiyonek kartolên qelandî bi ketçap. 1
‫وصحنان مع المايونيز،‬ û du heb bi mayonez. û du heb bi mayonez. 1
‫وثلاثة مع نقانق مقلية وخردل.‬ Û sê hebên jî sosîsên biraştî. Û sê hebên jî sosîsên biraştî. 1
‫ما هي الخضروات التي لديكم؟‬ Çi cure zewzeyên we hene? Çi cure zewzeyên we hene? 1
‫ألديكم حب فاصولياء؟‬ Fasûliyên we hene? Fasûliyên we hene? 1
‫ألديكم قرنبيط / زهرة؟‬ Gulkelema we heye? Gulkelema we heye? 1
‫أحب أكل الذرة.‬ Ez ji xwarina garis hez dikim. Ez ji xwarina garis hez dikim. 1
‫أحب أكل الخيار.‬ Ez ji xwarina xiyêr hez dikim. Ez ji xwarina xiyêr hez dikim. 1
‫أحب أكل البندورة.‬ Ez ji xwarina bacanên sor hez dikim. Ez ji xwarina bacanên sor hez dikim. 1
‫أتحب الكراث أيضًا ؟‬ Hûn ji xwarina quradê hez dikin? Hûn ji xwarina quradê hez dikin? 1
‫أتحب مخلل الملفوف أيضًا ؟‬ Hûn ji xwarina tirşîna keleman jî hez dikin? Hûn ji xwarina tirşîna keleman jî hez dikin? 1
‫أتحب العدس أيضًا ؟‬ Hûn jî ji xwarina nîskan hez dikin? Hûn jî ji xwarina nîskan hez dikin? 1
‫أتحب أيضاَ الجزر؟‬ Tu jî ji xwarina gêzeran hez dikî? Tu jî ji xwarina gêzeran hez dikî? 1
‫أتحب أيضاً البروكلي؟‬ Tu jî ji xwarina birokolî hez dikî? Tu jî ji xwarina birokolî hez dikî? 1
‫أتحب أيضا الفلفل الأحمر؟‬ Tu jî ji xwarina îsotê hez dikî? Tu jî ji xwarina îsotê hez dikî? 1
‫لا أحب البصل.‬ Ez ji pîvazan hez nakim. Ez ji pîvazan hez nakim. 1
‫لا أحب الزيتون.‬ Ez hej zeytûnan hez nakim. Ez hej zeytûnan hez nakim. 1
‫لا أحب الفطر.‬ Ez hej kivarkan hez nakim. Ez hej kivarkan hez nakim. 1

لغات نغمية

إن أغلب اللغات التي يتحدث بها في جميع أنحاء العالم هي لغات نغمية. تلعب مستوي النغمات دورا حاسما لدي اللغات النغمية. و هي تحدد أية معاني تحتويها الكلمات أو المقاطع. و بالتالي تصير النغمة جزءا لا يتجزأ من الكلمة. أن أغلب اللغات المتحدث بها في أسيا هي لغات نغمية. و تأتي الصينية و التايلاندية و الفيتمانية كمثال عليذلك. و توجد في أفريقيا كذلك العديد من اللغات النغمية المختلفة. كذلك فإن الكثير من اللغات الأصلية لأمريكا هي لغات نغمية. و تتضمن اللغات الهندوجرمانية في الغالب عناصر نغمية فقط. و هذا ما ينطبق علي السويدية أو الصربية علي سبيل المثال. إن عدد المستويات النغمية يختلف في كل لغة علي حدة. يتم التمييز في اللغة الصينية بين أربع نغمات مختلفة. أربعة معاني ma: و بذلك يكون للمقطع و هذ المعاني هي: أم، قنب، حصان، يسب. من المثير أيضا أن اللغات النغمية تؤثر أيضا علي سماعنا. و قد أبرزت ذلك الدراسات علي السمع المطلق. و يعتبر السمع المطلق بمثابة الكفاءة التي تحدد النغمات المسموعة بدقة. من النادر حدوث السمع المطلق في أوربا و أمريكا الشمالية. فأقل من 1 لكل 10000 شخص لديهم ذلك. لكن يختلف الأمر من هم لغتهم الأم الصينية. حيث تكون تلك الكفاءة لديهم 9 مرات أكثر من غيرهم. عندما كنا أطفالا صغارا كنا نملك جميعنا السمع المطلق هذا. فنحن نحتاجها لكي نتعلم التحدث علي نحو سليم. لكن مع الأسف يفقدها فيما بعد أغلب الناس. بالطبع يكون مستوي النغمات مهما في الموسيقي. و هذا يكون مهما أيضا علي نحو خاص بالنسبة للثقافات التيتتحدث لغات نغمية. و هي لابد لها من اتباع اللحن بشكل دقيق للغاية. و إلا ستخرج من أعنية حب جميلة أغنية سخيفة!