‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المطعم 4‬   »   ro La restaurant 4

‫32 [إثنان وثلاثون]‬

‫في المطعم 4‬

‫في المطعم 4‬

32 [treizeci şi doi]

La restaurant 4

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الرومانية تشغيل المزيد
‫صحن بطاطا مقلية مع صلصة البندورة.‬ O porţie de cartofi prăjiţi cu ketchup. O porţie de cartofi prăjiţi cu ketchup. 1
‫وصحنان مع المايونيز،‬ Şi două cu maioneză. Şi două cu maioneză. 1
‫وثلاثة مع نقانق مقلية وخردل.‬ Şi trei porţii de cârnaţi prăjiţi cu muştar. Şi trei porţii de cârnaţi prăjiţi cu muştar. 1
‫ما هي الخضروات التي لديكم؟‬ Ce fel de legume aveţi? Ce fel de legume aveţi? 1
‫ألديكم حب فاصولياء؟‬ Aveţi fasole? Aveţi fasole? 1
‫ألديكم قرنبيط / زهرة؟‬ Aveţi conopidă? Aveţi conopidă? 1
‫أحب أكل الذرة.‬ Eu mănânc cu plăcere porumb. Eu mănânc cu plăcere porumb. 1
‫أحب أكل الخيار.‬ Eu mănânc cu plăcere castraveţi. Eu mănânc cu plăcere castraveţi. 1
‫أحب أكل البندورة.‬ Eu mănânc cu plăcere roşii. Eu mănânc cu plăcere roşii. 1
‫أتحب الكراث أيضًا ؟‬ Mâncaţi şi praz cu plăcere? Mâncaţi şi praz cu plăcere? 1
‫أتحب مخلل الملفوف أيضًا ؟‬ Mâncaţi şi varză murată cu plăcere? Mâncaţi şi varză murată cu plăcere? 1
‫أتحب العدس أيضًا ؟‬ Mâncaţi şi linte cu plăcere? Mâncaţi şi linte cu plăcere? 1
‫أتحب أيضاَ الجزر؟‬ Mănânci şi tu morcovi cu plăcere? Mănânci şi tu morcovi cu plăcere? 1
‫أتحب أيضاً البروكلي؟‬ Mănânci şi tu broccoli cu plăcere? Mănânci şi tu broccoli cu plăcere? 1
‫أتحب أيضا الفلفل الأحمر؟‬ Mănânci şi tu ardei cu plăcere? Mănânci şi tu ardei cu plăcere? 1
‫لا أحب البصل.‬ Mie nu-mi place ceapa. Mie nu-mi place ceapa. 1
‫لا أحب الزيتون.‬ Mie nu-mi plac măslinele. Mie nu-mi plac măslinele. 1
‫لا أحب الفطر.‬ Mie nu-mi plac ciupercile. Mie nu-mi plac ciupercile. 1

لغات نغمية

إن أغلب اللغات التي يتحدث بها في جميع أنحاء العالم هي لغات نغمية. تلعب مستوي النغمات دورا حاسما لدي اللغات النغمية. و هي تحدد أية معاني تحتويها الكلمات أو المقاطع. و بالتالي تصير النغمة جزءا لا يتجزأ من الكلمة. أن أغلب اللغات المتحدث بها في أسيا هي لغات نغمية. و تأتي الصينية و التايلاندية و الفيتمانية كمثال عليذلك. و توجد في أفريقيا كذلك العديد من اللغات النغمية المختلفة. كذلك فإن الكثير من اللغات الأصلية لأمريكا هي لغات نغمية. و تتضمن اللغات الهندوجرمانية في الغالب عناصر نغمية فقط. و هذا ما ينطبق علي السويدية أو الصربية علي سبيل المثال. إن عدد المستويات النغمية يختلف في كل لغة علي حدة. يتم التمييز في اللغة الصينية بين أربع نغمات مختلفة. أربعة معاني ma: و بذلك يكون للمقطع و هذ المعاني هي: أم، قنب، حصان، يسب. من المثير أيضا أن اللغات النغمية تؤثر أيضا علي سماعنا. و قد أبرزت ذلك الدراسات علي السمع المطلق. و يعتبر السمع المطلق بمثابة الكفاءة التي تحدد النغمات المسموعة بدقة. من النادر حدوث السمع المطلق في أوربا و أمريكا الشمالية. فأقل من 1 لكل 10000 شخص لديهم ذلك. لكن يختلف الأمر من هم لغتهم الأم الصينية. حيث تكون تلك الكفاءة لديهم 9 مرات أكثر من غيرهم. عندما كنا أطفالا صغارا كنا نملك جميعنا السمع المطلق هذا. فنحن نحتاجها لكي نتعلم التحدث علي نحو سليم. لكن مع الأسف يفقدها فيما بعد أغلب الناس. بالطبع يكون مستوي النغمات مهما في الموسيقي. و هذا يكون مهما أيضا علي نحو خاص بالنسبة للثقافات التيتتحدث لغات نغمية. و هي لابد لها من اتباع اللحن بشكل دقيق للغاية. و إلا ستخرج من أعنية حب جميلة أغنية سخيفة!