‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المطعم 4‬   »   sv På restaurangen 4

‫32 [إثنان وثلاثون]‬

‫في المطعم 4‬

‫في المطعم 4‬

32 [trettiotvå]

På restaurangen 4

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية السويدية تشغيل المزيد
‫صحن بطاطا مقلية مع صلصة البندورة.‬ En pommes frites med ketchup. En pommes frites med ketchup. 1
‫وصحنان مع المايونيز،‬ Och två med majonnäs. Och två med majonnäs. 1
‫وثلاثة مع نقانق مقلية وخردل.‬ Och tre stekta korvar med senap. Och tre stekta korvar med senap. 1
‫ما هي الخضروات التي لديكم؟‬ Vad har ni för grönsaker? Vad har ni för grönsaker? 1
‫ألديكم حب فاصولياء؟‬ Har ni bönor? Har ni bönor? 1
‫ألديكم قرنبيط / زهرة؟‬ Har ni blomkål? Har ni blomkål? 1
‫أحب أكل الذرة.‬ Jag äter gärna majs. Jag äter gärna majs. 1
‫أحب أكل الخيار.‬ Jag äter gärna gurka. Jag äter gärna gurka. 1
‫أحب أكل البندورة.‬ Jag äter gärna tomater. Jag äter gärna tomater. 1
‫أتحب الكراث أيضًا ؟‬ Äter ni också gärna purjolök? Äter ni också gärna purjolök? 1
‫أتحب مخلل الملفوف أيضًا ؟‬ Äter ni också gärna surkål? Äter ni också gärna surkål? 1
‫أتحب العدس أيضًا ؟‬ Äter ni också gärna linser? Äter ni också gärna linser? 1
‫أتحب أيضاَ الجزر؟‬ Äter du också gärna morötter? Äter du också gärna morötter? 1
‫أتحب أيضاً البروكلي؟‬ Äter du också gärna broccoli? Äter du också gärna broccoli? 1
‫أتحب أيضا الفلفل الأحمر؟‬ Äter du också gärna paprika? Äter du också gärna paprika? 1
‫لا أحب البصل.‬ Jag tycker inte om lök. Jag tycker inte om lök. 1
‫لا أحب الزيتون.‬ Jag tycker inte om oliver. Jag tycker inte om oliver. 1
‫لا أحب الفطر.‬ Jag tycker inte om svamp. Jag tycker inte om svamp. 1

لغات نغمية

إن أغلب اللغات التي يتحدث بها في جميع أنحاء العالم هي لغات نغمية. تلعب مستوي النغمات دورا حاسما لدي اللغات النغمية. و هي تحدد أية معاني تحتويها الكلمات أو المقاطع. و بالتالي تصير النغمة جزءا لا يتجزأ من الكلمة. أن أغلب اللغات المتحدث بها في أسيا هي لغات نغمية. و تأتي الصينية و التايلاندية و الفيتمانية كمثال عليذلك. و توجد في أفريقيا كذلك العديد من اللغات النغمية المختلفة. كذلك فإن الكثير من اللغات الأصلية لأمريكا هي لغات نغمية. و تتضمن اللغات الهندوجرمانية في الغالب عناصر نغمية فقط. و هذا ما ينطبق علي السويدية أو الصربية علي سبيل المثال. إن عدد المستويات النغمية يختلف في كل لغة علي حدة. يتم التمييز في اللغة الصينية بين أربع نغمات مختلفة. أربعة معاني ma: و بذلك يكون للمقطع و هذ المعاني هي: أم، قنب، حصان، يسب. من المثير أيضا أن اللغات النغمية تؤثر أيضا علي سماعنا. و قد أبرزت ذلك الدراسات علي السمع المطلق. و يعتبر السمع المطلق بمثابة الكفاءة التي تحدد النغمات المسموعة بدقة. من النادر حدوث السمع المطلق في أوربا و أمريكا الشمالية. فأقل من 1 لكل 10000 شخص لديهم ذلك. لكن يختلف الأمر من هم لغتهم الأم الصينية. حيث تكون تلك الكفاءة لديهم 9 مرات أكثر من غيرهم. عندما كنا أطفالا صغارا كنا نملك جميعنا السمع المطلق هذا. فنحن نحتاجها لكي نتعلم التحدث علي نحو سليم. لكن مع الأسف يفقدها فيما بعد أغلب الناس. بالطبع يكون مستوي النغمات مهما في الموسيقي. و هذا يكون مهما أيضا علي نحو خاص بالنسبة للثقافات التيتتحدث لغات نغمية. و هي لابد لها من اتباع اللحن بشكل دقيق للغاية. و إلا ستخرج من أعنية حب جميلة أغنية سخيفة!