‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى القطار‬   »   sk Vo vlaku

‫34 [أربعة وثلاثون]‬

‫فى القطار‬

‫فى القطار‬

34 [tridsaťštyri]

Vo vlaku

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية السلوفاكية تشغيل المزيد
‫هل هذاهو القطار إلى برلين؟‬ Je to vlak do Berlína? Je to vlak do Berlína? 1
‫متى ينطلق القطار؟‬ Kedy odchádza vlak? Kedy odchádza vlak? 1
‫متى يصل القطار إلى برلين؟‬ Kedy príde vlak do Berlína? Kedy príde vlak do Berlína? 1
‫أتسمح لي بالمرور؟‬ Prepáčte, môžem prejsť? Prepáčte, môžem prejsť? 1
‫أظن أن هذا مقعدي.‬ Myslím si, že to je moje miesto. Myslím si, že to je moje miesto. 1
‫أظن أنك تجلس على مقعدي.‬ Myslím, že sedíte na mojom mieste. Myslím, že sedíte na mojom mieste. 1
‫أين عربة النوم؟‬ Kde je lôžkový vozeň? Kde je lôžkový vozeň? 1
‫عربة النوم في آخر القطار.‬ Lôžkový vozeň je na konci vlaku. Lôžkový vozeň je na konci vlaku. 1
‫وأين عربة الطعام؟ ـــــ في المقدمة.‬ A kde je jedálenský vozeň? – Na začiatku. A kde je jedálenský vozeň? – Na začiatku. 1
‫أيمكنني النوم في السرير السفلي؟‬ Môžem spať dole? Môžem spať dole? 1
‫أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟‬ Môžem spať v strede? Môžem spať v strede? 1
‫أيمكنني النوم في السرير العلوي؟‬ Môžem spať hore? Môžem spať hore? 1
‫متى نصل إلى الحدود؟‬ Kedy budeme na hranici? Kedy budeme na hranici? 1
‫كم تستغرق الرحلة إلى برلين؟‬ Ako dlho trvá cesta do Berlína? Ako dlho trvá cesta do Berlína? 1
‫هل سيتأخر القطار؟؟‬ Má vlak meškanie? Má vlak meškanie? 1
‫هل لديك شيئ للقراءة؟‬ Máte niečo na čítanie? Máte niečo na čítanie? 1
‫هل يمكن الحصول هنا على طعام وشراب؟‬ Môžem tu dostať niečo na jedenie a pitie? Môžem tu dostať niečo na jedenie a pitie? 1
‫أيمكنك إيقاظي في السابعة صباحاً؟‬ Zobudili by ste ma o 7.00? Zobudili by ste ma o 7.00? 1

الأطفال الصغار و قراءة الشفتين

عندما يبدأ الصغار في التعلم، ينظرون إلي فم الأباء و الأمهات و هم يتحدثون. و هذا ما توصل إليه علماء النفس التنموي. عندما يتم الأطفال الستة أشهر يبدأون في قراءة الشفاه. و يركزون في كيفية تحريك الآخرين لشفاههم و كيف يصدرون الأصوات. عندما يتم الأطفال سنة يفهمون بعض الكلمات. و ابتداءا من هذا العمر ينظرون إلي الناس في أعينهم. و بالتالي يتلقون الكثير من المعلومات. و نظرة إلي داخل عيون أبائهم و أمهاتهم يعرفون عما إذا كانوا في فرح أم سعادة. و من خلال ذلك أيضا يتعرفون علي عالم الشعور. و يكون من المثير عندما يتحدث المرء معهم في لغة أجنبية. و يبدأ الأطفال الصغار مرة أخري القراءة من شفاه أبائهم. و يبدأون أيضا في بناء أصوات أجنبية. لذا عندما يتحدث المرء مع الأطفال الصغار يجب عليه دائما النظر إليهم. علاوة علي ذلك يحتاج الأطفال الصغار إلي حوار من أجل تطورهم اللغوي. غالبا ما يكرر الأباء دائما ما يقوله الأطفال الصغار. و بالتالي يحصلون علي انطباع لذلك. و هذا مهم للغاية بالنسبة للأطفال الصغار. فهم يعلمون بذلك إنه يمكن فهمهم. هذا التأكيد يعمل علي تحفيز الأطفال. كما يحفزهم علي مواصلة التحدث. لذلك لا يكون كافيا اذا تم تشغيل اسطوانات صوتية للاطفال. أن يقرأ الأطفال من الشفاه هي بالفعل دراسات مثبتة. أثناء التجارب المجراة تم عرض الأطفال الصغار فيديوهات دون صوت. و هذه الفيديوهات كانت باللغة الأم و باللغات الأجنبية. ينظر الصغار إلي تلك الفيديوهات المعروضة بلغاتهم الأم بشكل أطول. و ينتبهون إلي ذلك بشكل أوضح. الكلمات الأولي للأطفال الصغار تكون هي ذاتها نفس الكلمات في جميع أنحاء العالم. ماما و بابا هما أسهل الكلمات التي يمكن نطقها في جميع لغات العالم.