‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وسائل النقل العام‬   »   pt Transporte público

‫36 [ستة وثلاثون]‬

‫وسائل النقل العام‬

‫وسائل النقل العام‬

36 [trinta e seis]

Transporte público

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البرتغالية (PT) تشغيل المزيد
‫أين موقف الحافلة؟‬ Onde é que é a paragem do autocarro? Onde é que é a paragem do autocarro? 1
‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟‬ Qual é o autocarro que vai para o centro? Qual é o autocarro que vai para o centro? 1
‫أي خط علىي أن أستقله؟‬ Qual é a linha que eu tenho de apanhar? Qual é a linha que eu tenho de apanhar? 1
‫هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟‬ Tenho de mudar? Tenho de mudar? 1
‫أين يجب تبديل الحافلة؟‬ Onde é que tenho de mudar? Onde é que tenho de mudar? 1
‫كم ثمن التذكرة ؟‬ Quanto é que custa um bilhete? Quanto é que custa um bilhete? 1
‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟‬ São quantas paragens até ao centro? São quantas paragens até ao centro? 1
‫عليك أن تنزل هنا.‬ Tem que sair aqui. Tem que sair aqui. 1
‫عليك النزول من الخلف.‬ Tem que sair por trás. Tem que sair por trás. 1
‫قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.‬ O próximo metro vem em 5 minutos. O próximo metro vem em 5 minutos. 1
‫الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.‬ O próximo eléctrico vem em 10 minutos. O próximo eléctrico vem em 10 minutos. 1
‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.‬ O próximo autocarro vem em 15 minutos. O próximo autocarro vem em 15 minutos. 1
‫متى ينطلق آخر قطار نفق؟‬ Quando é que é o último metro? Quando é que é o último metro? 1
‫متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟‬ Quando é que é o último elétrico? Quando é que é o último elétrico? 1
‫متى تنطلق آخر حافلة؟‬ Quando é que é o último autocarro? Quando é que é o último autocarro? 1
‫هل بحوزتك تذكرة سفر؟‬ Tem um bilhete? Tem um bilhete? 1
‫تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.‬ Um bilhete? – Não, não tenho. Um bilhete? – Não, não tenho. 1
‫إذن عليك دفع غرامة.‬ Então tem que pagar uma multa. Então tem que pagar uma multa. 1

تطور اللغة

إن سبب تحدثنا مع بعضنا البعض معروف. فنحن نريد أن نتبادل الأفكار، كما نريد أن نتفاهم. من الناحية الأخري فإن نشأة اللغات يعد معروفا علي نحو أقل. و ثمة نظريات مختلفة تتعلق بذلك. لكن من المؤكد أن اللغة ظاهرة قديمة. و يستلزم لاجراء عملية التحدث وجود صفات جسدية معينة. و هي ضرورية بحيث نتمكن من إصدار الأصوات. لقد امتلك النياندرتال مهارة استعمال أصواتهم. ومن ثم تمكنوا من تمييز أنفسهم عن الحيوانات. إضافة إلي ذلك كان الصوات العالي و الحازم مهما للدفاع. و بهذه الطريقة تمكن من تهديد أو ترهيب الأعداء. وقتذاك كان قد تم صناعة الأدوات ، كما قد تم اكتشاف النيران. كان لابد من نقل تلك المعارف بأية طريقة. أيضا فإن الصيد في مجموعات استلزم له وجود لغة. إن وجود تفاهم تام و بسيط كان موجودا بالفعل قبل مليوني سنة. كانت العناصر اللغوية الأولي متمثلة في علامات و إيماءات. لكن الناس أرادوا أيضا أن يتفاهموا سويا في الظلام. و أيضا استوجب عليهم فهم بعضهم البعض دون أن يتراءوا. و من ثم تطور الصوت ليحل بديلا عن العلامات. إن عمر اللغة في مدلولها الحالي هو 50000 عاما علي الأقل. عندما ترك الإنسان أفريقيا نشر اللغات في جميع أنحاء العالم. و انفصلت اللغات عن بعضها البعض في المناطق المختلفة. و يعني ذلك إنه نشأت عدة عائلات لغوية. لكنها احتوت مع ذلك أسس الأنظمة اللغوية. و كانت اللغات الأولي أقل تعقيدا من اللغات في يومنا هذا. و قد تطورت اللغات من خلال النحو و علم الإصوات و علم الدلالة. يمكن القول أن لغات عدة تعني حلولا مختلفة. لكن المشكلة كانت دائما واحدة: كيف أظهر ما أفكر فيه؟