‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى الطريق‬   »   mr प्रवास

‫37 [سبعة وثلاثون]‬

‫فى الطريق‬

‫فى الطريق‬

३७ [सदोतीस]

37 [Sadōtīsa]

प्रवास

[pravāsa]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫إنه يركب دراجة نارية.‬ तो मोटरसायकल चालवतो. तो मोटरसायकल चालवतो. 1
tō------a--y-k-l- c--a---ō. tō mōṭarasāyakala cālavatō.
‫إنه يركب دراجة هوائية.‬ तो सायकल चालवतो. तो सायकल चालवतो. 1
Tō--āya-al- --la----. Tō sāyakala cālavatō.
‫إنه يسير على الأقدام.‬ तो चालत जातो. तो चालत जातो. 1
T- cāl-ta j--ō. Tō cālata jātō.
‫مضى بالسفينة.‬ तो जहाजाने जातो. तो जहाजाने जातो. 1
Tō--ah---n--jātō. Tō jahājānē jātō.
‫مضى بالقارب.‬ तो होडीने जातो. तो होडीने जातो. 1
T--h-ḍī-ē-j-t-. Tō hōḍīnē jātō.
‫إنه يسبح.‬ तो पोहत आहे. तो पोहत आहे. 1
T- p-hata --ē. Tō pōhata āhē.
‫هل هذا المكان خطر؟‬ हा परिसर धोकादायक आहे का? हा परिसर धोकादायक आहे का? 1
H- p--is----dhōk-d-y--- -h--kā? Hā parisara dhōkādāyaka āhē kā?
‫هل هناك خطر إن حاولت السفر بإيقاف سيارة؟‬ एकटे फिरणे धोकादायक आहे का? एकटे फिरणे धोकादायक आहे का? 1
Ē-----phira----h----ā---a āh- kā? Ēkaṭē phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
‫هل التنزه ليلاً خطر؟‬ रात्री फिरणे धोकादायक आहे का? रात्री फिरणे धोकादायक आहे का? 1
R-t-ī -hi-aṇē-dhō-ādāya-- -hē kā? Rātrī phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
‫لقد ضللنا الطريق.‬ आम्ही वाट चुकलो. आम्ही वाट चुकलो. 1
Ām-ī-v-ṭ-------ō. Āmhī vāṭa cukalō.
‫نحن في الطريق الخطأ.‬ आम्ही / आपण चुकीच्या रस्त्यावर आहोत. आम्ही / आपण चुकीच्या रस्त्यावर आहोत. 1
Ā--ī--ā--ṇ- -uk---ā rast-ā-ara-āhō--. Āmhī/ āpaṇa cukīcyā rastyāvara āhōta.
‫علينا أن نعود من حيث أتينا.‬ आपल्याला पुन्हा मागे वळायला हवे. आपल्याला पुन्हा मागे वळायला हवे. 1
Āpa-y-l--pu-h- m--- vaḷāya-- ha-ē. Āpalyālā punhā māgē vaḷāyalā havē.
‫أين يمكن إيقاف السيارة؟‬ इथे गाडी पार्क करण्याची सोय कुठे आहे? इथे गाडी पार्क करण्याची सोय कुठे आहे? 1
Ith- g-ḍī pā-ka ka-aṇy--ī--ōy- k---- -hē? Ithē gāḍī pārka karaṇyācī sōya kuṭhē āhē?
‫هل هناك موقف للسيارات؟‬ गाडी पार्क करण्यासाठी इथे पार्किंग लॉट आहे का? गाडी पार्क करण्यासाठी इथे पार्किंग लॉट आहे का? 1
G-ḍ- ----a-k-----ās-ṭ-- ---- pārkiṅga l-ṭa --ē-kā? Gāḍī pārka karaṇyāsāṭhī ithē pārkiṅga lŏṭa āhē kā?
كم من الوقت يمكنني الوقوف هنا؟‬ इथे किती वेळपर्यंत गाडी पार्क करण्याची परवानगी आहे? इथे किती वेळपर्यंत गाडी पार्क करण्याची परवानगी आहे? 1
Ith- -----v-ḷ---rya----g------r-a kar-ṇ-ācī -ara-ānag----ē? Ithē kitī vēḷaparyanta gāḍī pārka karaṇyācī paravānagī āhē?
‫هل تمارس التزحلق على الجليد؟‬ आपण स्कीईंग करता का? आपण स्कीईंग करता का? 1
Ā-a-a -kī'---a-----t---ā? Āpaṇa skī'īṅga karatā kā?
‫هل ستصعد إلى القمة بالمصعد الهوائي؟‬ आपण स्की-लिफ्टने वरपर्यंत जाणार का? आपण स्की-लिफ्टने वरपर्यंत जाणार का? 1
Āp--a------iphṭa---v---pa---n-- --ṇā---kā? Āpaṇa skī-liphṭanē varaparyanta jāṇāra kā?
‫هل يمكنني استئجار زلاجات؟‬ इथे स्कीईंगचे साहित्य भाड्याने मिळू शकते का? इथे स्कीईंगचे साहित्य भाड्याने मिळू शकते का? 1
It-- -k--īṅ--cē-s-h--y- ---ḍ-----m--ū ś--a-ē kā? Ithē skī'īṅgacē sāhitya bhāḍyānē miḷū śakatē kā?

الحوار مع الذات

عندما يحوار المرء ذاته فإن ذلك يشكل للمستمعين في الغالب أمرا غريبا. لكن أغلب الناس أيضا يحاورون أنفسهم و بصورة منتظمة. و يقدر علماء النفس أن أكثر من 95% من البالغين يقومون بمحاورة ذاتهم. و يتحدث الأطفال في الغالب مع ذاتهم عند اللعب. و يعد إجراء حوار مع الذات أمرا طبيعيا للغاية. و يدور الأمر فقط حول شكل خاص من التواصل. و للتحاور مع الذات من فترة لأخري له مميزاته أيضا. لأن من خلال التحاور نقوم بتنظيم أفكارنا. يظهر صوتنا الداخلي عندما نتحدث إلي أنفسنا. و يمكن أيضا القول أن الأمر يدور حول التفكير بصوت عال. و يتحدث شاردو الذهن علي الأخص مع أنفسهم. فلديهم تكون منطقة معينة في الدماغ أقل نشاطا. و من ثم يكونوا منظمين بصورة أقل. و عن طريق الحوار الذاتي يدعمون أنفسهم في التعامل علي نحو منظم. أيضا تساعدنا الحوارات الذاتية في اتخاذ القرارات. و هي وسيلة حسنة جدا لتخفيف الضغط. كما تعمل الحوارات مع الذات علي تدعيم التركيز و تحسين الإنتاجية. لأن نطق الشئ يستغرق أكثر من مجرد التفكير فيه. نحن نكون أكثر وعيا بأفكارنا عندما نتحدث. و نحن نتمكن أيضا من حل الامتحانات الصعبة علي نحو أفضل عندما نقوم أثناءها بالتحدث مع أنفسنا. فقد أظهرت ذلك تجارب مختلفة. و نحن نستطيع أيضا من تشجيع أنفسنا عن طريق التحاور مع أنفسنا. و يقوم كثير من الرياضيين بمحاورة الذات لتحفيز أنفسهم. لكن مع الأسف نتحدث في الغالب مع أنفسنا عند المواقف السلبية. لذلك علينا أن نحاول دائما أن نقوم بصياغة كل شئ علي نحوإيجابي. كما علينا أن نعيد تكرارا ما نتمناه لأنفسنا. و من ثم يمكننا عن طريق التحدث أن نؤثر علي سلوكنا بشكل إيجابي. لكن هذا يؤتي فقط بثماره عندما نفكر بواقعية.