‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى الطريق‬   »   th ระหว่างเดินทาง

‫37 [سبعة وثلاثون]‬

‫فى الطريق‬

‫فى الطريق‬

37 [สามสิบเจ็ด]

sǎm-sìp-jèt

ระหว่างเดินทาง

[rá-wàng-der̶n-tang]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التايلاندية تشغيل المزيد
‫إنه يركب دراجة نارية.‬ เขาขับรถจักรยานยนต์ เขาขับรถจักรยานยนต์ 1
k-̌o-k-̀p-r-́t-j-̀k-r-́-y---y-- ka----------------------------n kǎo-kàp-rót-jàk-rá-yan-yon k-̌o-k-̀p-r-́t-j-̀k-r-́-y-n-y-n --̌----̀----́----̀----́--------
‫إنه يركب دراجة هوائية.‬ เขาขี่จักรยาน เขาขี่จักรยาน 1
k-̌o-k-̀e-j-̀k-r-́-y-- ka-------------------n kǎo-kèe-jàk-rá-yan k-̌o-k-̀e-j-̀k-r-́-y-n --̌----̀----̀----́----
‫إنه يسير على الأقدام.‬ เขาเดิน เขาเดิน 1
k-̌o-d--̶n ka-------n kǎo-der̶n k-̌o-d-r̶n --̌-----̶-
‫مضى بالسفينة.‬ เขาไปโดยเรือใหญ่ เขาไปโดยเรือใหญ่ 1
k-̌o-b----d---r----y-̀i ka--------------------i kǎo-bhai-doy-reua-yài k-̌o-b-a--d-y-r-u--y-̀i --̌------------------̀-
‫مضى بالقارب.‬ เขาไปโดยเรือ เขาไปโดยเรือ 1
k-̌o-b----d---r--- ka---------------a kǎo-bhai-doy-reua k-̌o-b-a--d-y-r-u- --̌---------------
‫إنه يسبح.‬ เขาว่ายน้ำ เขาว่ายน้ำ 1
k-̌o-w-̂i-n-́m ka-----------m kǎo-wâi-nám k-̌o-w-̂i-n-́m --̌----̂----́-
‫هل هذا المكان خطر؟‬ ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? 1
t-̂e-n-̂e-a--d-----m-̌i-k--́p-k-́ te------------------------------́ têe-nêe-an-dhrai-mǎi-kráp-ká t-̂e-n-̂e-a--d-r-i-m-̌i-k-áp-k-́ --̂----̂-------------̌-----́----́
‫هل هناك خطر إن حاولت السفر بإيقاف سيارة؟‬ การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? 1
g---b-̀k-r-́t-k---d----a--d-----m-̌i-k--́p-k-́ ga-------------------------------------------́ gan-bòk-rót-kon-deeo-an-dhrai-mǎi-kráp-ká g-n-b-̀k-r-́t-k-n-d-e--a--d-r-i-m-̌i-k-áp-k-́ ------̀----́----------------------̌-----́----́
‫هل التنزه ليلاً خطر؟‬ มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? 1
m---a--d-----m-̌i-k--́p-k-́-t-̂-àw--m--d--̶n-l-̂n-d-----g-----k--- ma----------------------------------------------------------------n man-an-dhrai-mǎi-kráp-ká-tâ-àwk-ma-der̶n-lên-dhawn-glang-keun m-n-a--d-r-i-m-̌i-k-áp-k-́-t-̂-àw--m--d-r̶n-l-̂n-d-a-n-g-a-g-k-u- ---------------̌-----́----́---̂--̀---------̶----̂------------------
‫لقد ضللنا الطريق.‬ เราหลงทาง เราหลงทาง 1
r---l-̌n--t--- ra-----------g rao-lǒng-tang r-o-l-̌n--t-n- ------̌-------
‫نحن في الطريق الخطأ.‬ เรามาผิดทาง เรามาผิดทาง 1
r---m--p-̀t-t--- ra-------------g rao-ma-pìt-tang r-o-m--p-̀t-t-n- ---------̀------
‫علينا أن نعود من حيث أتينا.‬ เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม 1
r---d--̂w---l-́e--g--̀p-t----d--̶m ra-------------------------------m rao-dhâwng-léeo-glàp-tang-der̶m r-o-d-âw-g-l-́e--g-àp-t-n--d-r̶m -------̂------́------̀----------̶-
‫أين يمكن إيقاف السيارة؟‬ จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? 1
j-̀w--r-́t-d-̂i-t-̂e-n-̌i-k--́p-k-́ ja--------------------------------́ jàwt-rót-dâi-têe-nǎi-kráp-ká j-̀w--r-́t-d-̂i-t-̂e-n-̌i-k-áp-k-́ --̀-----́----̂----̂----̌-----́----́
‫هل هناك موقف للسيارات؟‬ ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? 1
t-̂e-n-̂e-m---t-̂e--òt-r-́t-m-̌i-k--́p-k-́ te----------------------------------------́ têe-nêe-mee-têet-òt-rót-mǎi-kráp-ká t-̂e-n-̂e-m-e-t-̂e--òt-r-́t-m-̌i-k-áp-k-́ --̂----̂--------̂----̀----́----̌-----́----́
كم من الوقت يمكنني الوقوف هنا؟‬ ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? 1
t-̂e-n-̂e--òt-r-́t-d-̂i-n---t-̂o-r---k--́p-k-́ te--------------------------------------------́ têe-nêet-òt-rót-dâi-nan-tâo-rai-kráp-ká t-̂e-n-̂e--òt-r-́t-d-̂i-n-n-t-̂o-r-i-k-áp-k-́ --̂----̂----̀----́----̂--------̂---------́----́
‫هل تمارس التزحلق على الجليد؟‬ คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? 1
k----l-̂-n-́t-g---m-̌i-k--́p-k-́ ko-----------------------------́ koon-lê-nót-gee-mǎi-kráp-ká k-o--l-̂-n-́t-g-e-m-̌i-k-áp-k-́ -------̂---́--------̌-----́----́
‫هل ستصعد إلى القمة بالمصعد الهوائي؟‬ คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? 1
k----j-̀-k-̂u-n-́t-g---l-́f-b----k-̂n--b---m-̌i-k--́p-k-́ ko------------------------------------------------------́ koon-jà-kêu-nót-gee-líf-bhai-kâng-bon-mǎi-kráp-ká k-o--j-̀-k-̂u-n-́t-g-e-l-́f-b-a--k-̂n--b-n-m-̌i-k-áp-k-́ -------̀---̂----́--------́---------̂---------̌-----́----́
‫هل يمكنني استئجار زلاجات؟‬ ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? 1
t-̂e-n-̂e-m-̂e--g---h-̂i-c--̂o-m-̌i-k--́p-k-́ te------------------------------------------́ têe-nêe-mêet-gee-hâi-châo-mǎi-kráp-ká t-̂e-n-̂e-m-̂e--g-e-h-̂i-c-âo-m-̌i-k-áp-k-́ --̂----̂----̂---------̂-----̂----̌-----́----́

الحوار مع الذات

عندما يحوار المرء ذاته فإن ذلك يشكل للمستمعين في الغالب أمرا غريبا. لكن أغلب الناس أيضا يحاورون أنفسهم و بصورة منتظمة. و يقدر علماء النفس أن أكثر من 95% من البالغين يقومون بمحاورة ذاتهم. و يتحدث الأطفال في الغالب مع ذاتهم عند اللعب. و يعد إجراء حوار مع الذات أمرا طبيعيا للغاية. و يدور الأمر فقط حول شكل خاص من التواصل. و للتحاور مع الذات من فترة لأخري له مميزاته أيضا. لأن من خلال التحاور نقوم بتنظيم أفكارنا. يظهر صوتنا الداخلي عندما نتحدث إلي أنفسنا. و يمكن أيضا القول أن الأمر يدور حول التفكير بصوت عال. و يتحدث شاردو الذهن علي الأخص مع أنفسهم. فلديهم تكون منطقة معينة في الدماغ أقل نشاطا. و من ثم يكونوا منظمين بصورة أقل. و عن طريق الحوار الذاتي يدعمون أنفسهم في التعامل علي نحو منظم. أيضا تساعدنا الحوارات الذاتية في اتخاذ القرارات. و هي وسيلة حسنة جدا لتخفيف الضغط. كما تعمل الحوارات مع الذات علي تدعيم التركيز و تحسين الإنتاجية. لأن نطق الشئ يستغرق أكثر من مجرد التفكير فيه. نحن نكون أكثر وعيا بأفكارنا عندما نتحدث. و نحن نتمكن أيضا من حل الامتحانات الصعبة علي نحو أفضل عندما نقوم أثناءها بالتحدث مع أنفسنا. فقد أظهرت ذلك تجارب مختلفة. و نحن نستطيع أيضا من تشجيع أنفسنا عن طريق التحاور مع أنفسنا. و يقوم كثير من الرياضيين بمحاورة الذات لتحفيز أنفسهم. لكن مع الأسف نتحدث في الغالب مع أنفسنا عند المواقف السلبية. لذلك علينا أن نحاول دائما أن نقوم بصياغة كل شئ علي نحوإيجابي. كما علينا أن نعيد تكرارا ما نتمناه لأنفسنا. و من ثم يمكننا عن طريق التحدث أن نؤثر علي سلوكنا بشكل إيجابي. لكن هذا يؤتي فقط بثماره عندما نفكر بواقعية.