‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫زيارة المدينة‬   »   zh 环城一游

‫42 [اثنان وأربعون]‬

‫زيارة المدينة‬

‫زيارة المدينة‬

42[四十二]

42 [Sìshí\'èr]

环城一游

[huán chéng yī yóu]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
‫هل يفتح السوق أيام الأحد؟‬ 星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? 星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? 1
x------- y-- j- s-- m-? / S------- s-- k----- d- m-? xī------ y-- j- s-- m-? / S------- s-- k----- d- m-? xīngqírì yǒu jí shì ma? / Shìchǎng shì kāizhe de ma? x-n-q-r- y-u j- s-ì m-? / S-ì-h-n- s-ì k-i-h- d- m-? ----------------------?-/--------------------------?
‫هل يفتح السوق الموسمي أيام الاثنين؟‬ 展览会 星期一 开放 吗 ? 展览会 星期一 开放 吗 ? 1
Z------ h-- x----- y- k------ m-? Zh----- h-- x----- y- k------ m-? Zhǎnlǎn huì xīngqí yī kāifàng ma? Z-ǎ-l-n h-ì x-n-q- y- k-i-à-g m-? --------------------------------?
‫هل يفتح المعرض أيام الثلاثاء؟‬ 展览会 星期二 开放 吗 ? 展览会 星期二 开放 吗 ? 1
Z------ h-- x-----'è- k------ m-? Zh----- h-- x-------- k------ m-? Zhǎnlǎn huì xīngqí'èr kāifàng ma? Z-ǎ-l-n h-ì x-n-q-'è- k-i-à-g m-? ------------------'-------------?
‫هل تفتح حديقة الحيوانات أيام الأربعاء؟‬ 动物园 星期三 开放 吗 ? 动物园 星期三 开放 吗 ? 1
D--------- x-------- k------ m-? Dò-------- x-------- k------ m-? Dòngwùyuán xīngqísān kāifàng ma? D-n-w-y-á- x-n-q-s-n k-i-à-g m-? -------------------------------?
‫هل يفتح المتحف أيام الخميس؟‬ 博物馆 星期四 开放 吗 ? 博物馆 星期四 开放 吗 ? 1
B------- x------- k------ m-? Bó------ x------- k------ m-? Bówùguǎn xīngqísì kāifàng ma? B-w-g-ǎ- x-n-q-s- k-i-à-g m-? ----------------------------?
‫هل يفتح معرض الصور أيام الجمعة؟‬ 画廊 星期五 开放 吗 ? 画廊 星期五 开放 吗 ? 1
H------ x------- k------ m-? Hu----- x------- k------ m-? Huàláng xīngqíwǔ kāifàng ma? H-à-á-g x-n-q-w- k-i-à-g m-? ---------------------------?
‫هل التصوير مسموح؟‬ 可以 照相 吗 ? 可以 照相 吗 ? 1
K--- z-------- m-? Kě-- z-------- m-? Kěyǐ zhàoxiàng ma? K-y- z-à-x-à-g m-? -----------------?
‫هل علينا دفع رسم دخول؟‬ 必须 买 门票 吗 ? 必须 买 门票 吗 ? 1
B--- m-- m------ m-? Bì-- m-- m------ m-? Bìxū mǎi ménpiào ma? B-x- m-i m-n-i-o m-? -------------------?
‫كم هو رسم الدخول؟‬ 门票 多少 钱 ? 门票 多少 钱 ? 1
M------ d------ q---? Mé----- d------ q---? Ménpiào duōshǎo qián? M-n-i-o d-ō-h-o q-á-? --------------------?
‫هل هناك خصم للمجموعات؟‬ 对 团体 有 优惠 吗 ? 对 团体 有 优惠 吗 ? 1
D-- t----- y-- y----- m-? Du- t----- y-- y----- m-? Duì tuántǐ yǒu yōuhuì ma? D-ì t-á-t- y-u y-u-u- m-? ------------------------?
‫هل هناك خصم للأطفال؟‬ 对 儿童 有 优惠 吗 ? 对 儿童 有 优惠 吗 ? 1
D-- e- t--- y-- y----- m-? Du- e- t--- y-- y----- m-? Duì er tóng yǒu yōuhuì ma? D-ì e- t-n- y-u y-u-u- m-? -------------------------?
‫هل هناك خصم للطلاب؟‬ 对 大学生 有 优惠 吗 ? 对 大学生 有 优惠 吗 ? 1
D-- d--------- y-- y----- m-? Du- d--------- y-- y----- m-? Duì dàxuéshēng yǒu yōuhuì ma? D-ì d-x-é-h-n- y-u y-u-u- m-? ----------------------------?
‫ما هو هذا المبنى؟‬ 这座 大楼 是做什么用的? 这座 大楼 是做什么用的? 1
Z-- z-- d---- s-- z-- s----- y--- d-? Zh- z-- d---- s-- z-- s----- y--- d-? Zhè zuò dàlóu shì zuò shénme yòng de? Z-è z-ò d-l-u s-ì z-ò s-é-m- y-n- d-? ------------------------------------?
‫هل المبنى قديم؟‬ 这座 大楼 建 了 多少年 了 ? 这座 大楼 建 了 多少年 了 ? 1
Z-- z-- d---- j----- d-- s--- n-----? Zh- z-- d---- j----- d-- s--- n-----? Zhè zuò dàlóu jiànle duō shào niánle? Z-è z-ò d-l-u j-à-l- d-ō s-à- n-á-l-? ------------------------------------?
‫من شيد ذلك المبنى؟‬ 谁 建 的 这座 大楼 ? 谁 建 的 这座 大楼 ? 1
S--- j--- d- z-- z-- d----? Sh-- j--- d- z-- z-- d----? Shuí jiàn de zhè zuò dàlóu? S-u- j-à- d- z-è z-ò d-l-u? --------------------------?
‫أنا أهتم بالهندسة المعمارية.‬ 我 对 建筑 很 感兴趣 。 我 对 建筑 很 感兴趣 。 1
W- d-- j------ h-- g-- x-----. Wǒ d-- j------ h-- g-- x-----. Wǒ duì jiànzhú hěn gǎn xìngqù. W- d-ì j-à-z-ú h-n g-n x-n-q-. -----------------------------.
‫أنا أهتم بالفن.‬ 我 对 艺术 很 感兴趣 。 我 对 艺术 很 感兴趣 。 1
W- d-- y---- h-- g-- x-----. Wǒ d-- y---- h-- g-- x-----. Wǒ duì yìshù hěn gǎn xìngqù. W- d-ì y-s-ù h-n g-n x-n-q-. ---------------------------.
‫أنا أهتم بالرسم.‬ 我 对 绘画 很 感兴趣 。 我 对 绘画 很 感兴趣 。 1
W- d-- h----- h-- g-- x-----. Wǒ d-- h----- h-- g-- x-----. Wǒ duì huìhuà hěn gǎn xìngqù. W- d-ì h-ì-u- h-n g-n x-n-q-. ----------------------------.

اللغات السريعة و اللغات البطيئة

يوجد في عالمنا أكثر من 6000 لغة مختلفة. و جميعهم يشتركون في ذات الوظيفة. فهم يساعدوننا علي تبادل المعلومات. و هذا يتم في كل لغة علي نحو مختلف. لأن كل لغة تتم طبقا لقواعدها الخاصة. كذلك فإن مستوي سرعة تحدث اللغة يختلف من لغة إلي أخري. و هذا ما اثبته باحثو اللغة في عدة دراسات. و في ذلك تم ترجمة قطع قصيرة إلي لغات عدة. ثم تم قراءة النصوص من قبل أشخاص لغاتهم الأم هي لغة تلك النصوص. و كانت النتائج واضحة. كانت اليابانية و الأسبانية هي أسرع اللغات. ففي هاتين اللغاتين تم تلفظ 8 مقاطع لكل ثانية. كانت الصينية لغة بطيئة علي نحو واضح. حيث تم تلفظ 5 مقاطع فقط لكل ثانية. و ترتبط السرعة بمدي صعوبة تلك المقاطع. فكلما تعقد المقطع، كلما استغرق التلفظ وقتا أكبر. علي سبيل المثال تتضمن اللغة الألمانية 3 أصوات لكل مقطعلفظي. لذلك يتم تحدث الألمانية علي نحو بطئ. لكن التحدث بسرعة لا يعني اخبار الكثير. بل علي العكس تماما. فالمقاطع التي تم تلفظها بسرعة تتضمن معلومات قليلة. و علي الرغم من أن اليابانية يتم التحدث بها بسرعة، لكنها توصل مضمونا قصيرا. و علي الرغم من "بطء" الصينية فانها تعبر في كلمات قليلة الكثير. كذلك فان مقاطع الانجليزية تتضمن الكثير من المعلومات. من المثير للاهتمام أن اللغات المقيمة تكاد تكون فعالة بذات القدر. مما يعني من يتحدث أبطء يخبر أكثر. و من يتحدث بسرعة يحتاج إلي كلمات أكثر. ..و في النهاية يصل الكل بالكاد في ذات الوقت إلي هدفه.