‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الخروج مساءً‬   »   mk Излегување навечер

‫44 [أربعة وأربعون]‬

‫الخروج مساءً‬

‫الخروج مساءً‬

44 [четириесет и четири]

44 [chyetiriyesyet i chyetiri]

Излегување навечер

[Izlyeguoovaњye navyechyer]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المقدونية تشغيل المزيد
‫هل هناك مرقص؟‬ Има ли овде дискотека? Има ли овде дискотека? 1
I-- li ovdy--d-sk----k-? Ima li ovdye diskotyeka?
‫هل هناك ملهى ليلي؟‬ Има ли овде ноќен клуб? Има ли овде ноќен клуб? 1
Ima li-o---e -o--ye---l---? Ima li ovdye nokjyen kloob?
‫هل هناك حانة؟‬ Има ли овде кафеана? Има ли овде кафеана? 1
Ima -i ov--- k-f-ea--? Ima li ovdye kafyeana?
‫ما يعرض الليلة على المسرح؟‬ Што има вечерва во театар? Што има вечерва во театар? 1
Sht--ima-vy----erva-v- -y--t--? Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
‫ما يعرض الليلة في السينما ؟‬ Што има вечерва во кино? Што има вечерва во кино? 1
Shto--ma v---h---v-----ki-o? Shto ima vyechyerva vo kino?
‫ما يقدم الليلة في التلفاز ؟‬ Што има вечерва на телевизија? Што има вечерва на телевизија? 1
Sht--i---v-e-hy-rva -- tye----i---a? Shto ima vyechyerva na tyelyeviziјa?
‫ألا تزال هناك تذاكر للمسرح ؟‬ Има ли уште билети за театар? Има ли уште билети за театар? 1
Im- -- o-sh--e b---eti-z- ty-atar? Ima li ooshtye bilyeti za tyeatar?
‫ألا تزال هناك تذاكر للسينما ؟‬ Има ли уште билети за кино? Има ли уште билети за кино? 1
I----- ---h----bi----i za-k--o? Ima li ooshtye bilyeti za kino?
‫ألا تزال هناك تذاكر للعبة كرة القدم؟‬ Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? 1
I-a -- -osht-e--ilyeti-z- -----a---iot -----y---r? Ima li ooshtye bilyeti za foodbalskiot natpryevar?
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. 1
Ј-s-bi sa-al-/---k-l-------edam s-s-em- -o---i. Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema pozadi.
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. 1
Ј-- b----k-- - ------ da--ye-am---e----e-v-------inat-. Јas bi sakal / sakala da syedam nyekadye vo sryedinata.
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. 1
Ј-- -- sa----/ s--a-a d- s-ed------yem- na----d. Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema napryed.
‫أتنصحني بشيء ما؟‬ Можете ли да ми препорачате нешто? Можете ли да ми препорачате нешто? 1
Moʐ-e-y- -i da-mi -ry--or-ch-tye-n-e--t-? Moʐyetye li da mi pryeporachatye nyeshto?
‫متى يبدأ العرض؟‬ Кога започнува претставата? Кога започнува претставата? 1
K-gua zapochno--a-p---ts-a---a? Kogua zapochnoova pryetstavata?
‫هل بامكانك أن تؤمن لي تذكرة؟‬ Можете ли да ми обезбедите една карта? Можете ли да ми обезбедите една карта? 1
M-ʐy-t-e ----a-m- o--ez--e-it-e -edn-------? Moʐyetye li da mi obyezbyeditye yedna karta?
‫هل هناك ملعب غولف قريب ؟‬ Има ли овде во близината игралиште за голф? Има ли овде во близината игралиште за голф? 1
I-- l---v----vo ----inat- i-urali----- z--g--l-? Ima li ovdye vo blizinata iguralishtye za guolf?
‫هل هناك ملعب لكرة المضرب قريب ؟‬ Има ли овде во близината тениско игралиште? Има ли овде во близината тениско игралиште? 1
Im--l--o-d-- -o---izi-ata-t-eni----ig---li-ht--? Ima li ovdye vo blizinata tyenisko iguralishtye?
‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟‬ Има ли овде во близината затворен базен? Има ли овде во близината затворен базен? 1
Im--li o------- -----n--a -at--ryen---z-en? Ima li ovdye vo blizinata zatvoryen bazyen?

اللغة المالطية

يذهب كثير من الأوربيين الراغبين في تعلم الانجليزية إلي مالطة. و ذلك لأن الانجليزية هي اللغة الرسمية في الجزيرة القابعة جنوبي أوربا. و تشتهر مالطة بكثرة مدارس اللغات بها. لكن بالنسبة لعلماء اللغة لا تعد البلد لهذا السبب مثيرة. فهم ينشغلون بمالطة بفعل سبب آخر. ان جمهورية مالطة لديها لغة رسمية أخري هي المالطية. و هذه اللغة نشأت من لهجة عربية. و من ثم فان المالطية هي اللغة السامية الوحيدة في أوربا. لكن بناء الجملة و علم الأصوات في المالطية يختلف عن العربية. كذلك فإن المالطية يتم كتابتها بالحروف اللاتينية. لكن تتضمن الحروف الهجائية مع ذلك حروفا خاصة. حرف السي و الواي لا يتواجدان تماما بالمالطية. و تحتوي المفردات علي عناصر من لغات مختلفة. فجانب العربية تلعب اللاتينية و الانجليزية دورا في ذلك. كما أثرت الفينيقة و القرطاجية علي المالطية. بعض الباحثين يعدون المالطية لهذا السبب لغة كريولية عربية. لقد احتلت مالطة عبر تاريخها من قبل قوي مختلفة. و كل منهم تركوا آثارهم علي جزر مالطة و كوزو و كومينو. لفترة طويلة جدا كانت المالطية لغة محلية عامية. لكنها لا تزال دائما لغة المالطيين الحقيقيين. و قد تم تناقلها شفويا. و ابتداءا من القرن التاسع عشر بدأ المرء في كتابتها. و يقدر عدد متحدثيها اليوم ب 330000 شخص. و منذ العام 2004 اصبحت مالطة عضوا في الاتحاد الأوروبي. و من ثم تعد المالطية إحدي اللغات الاوروبية الرسمية. و بالنسبة للمالطيين فإن اللغة هي جزء من ثقافتهم. و هم يسعدون كثيرا عندما يريد الأجانب تعلم المالطية. في مالطة يوجد ما يكفي من مدارس تعليم اللغات.