‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   da I biografen

‫45 [خمسة وأربعون]‬

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [femogfyrre]

I biografen

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الدانمركية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما.‬ Vi vil i biografen. Vi vil i biografen. 1
‫اليوم يعرض فيلم جيد.‬ Der går en god film i dag. Der går en god film i dag. 1
‫الفيلم جديد تماما.‬ Filmen er helt ny. Filmen er helt ny. 1
‫أين شباك التذاكر؟‬ Hvor er kassen? Hvor er kassen? 1
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟‬ Er der flere ledige pladser? Er der flere ledige pladser? 1
‫كم تكلف تذكرة الدخول؟‬ Hvad koster billetterne? Hvad koster billetterne? 1
‫متى يبدأ العرض؟‬ Hvornår begynder forestillingen? Hvornår begynder forestillingen? 1
‫كم يدوم الفيلم؟‬ Hvor lang tid varer filmen? Hvor lang tid varer filmen? 1
‫أيمكن حجز بطاقات دخول؟‬ Kan man reservere billetter? Kan man reservere billetter? 1
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ Jeg vil gerne sidde bagerst. Jeg vil gerne sidde bagerst. 1
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ Jeg vil gerne sidde forrest. Jeg vil gerne sidde forrest. 1
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ Jeg vil gerne sidde i midten. Jeg vil gerne sidde i midten. 1
‫كان الفيلم مشوقاً.‬ Filmen var spændende. Filmen var spændende. 1
‫لم يكن الفيلم مملاً.‬ Filmen var ikke kedelig. Filmen var ikke kedelig. 1
‫لكن كتاب الفيلم كان أفضل.‬ Men bogen til filmen var bedre. Men bogen til filmen var bedre. 1
‫كيف كانت الموسيقى؟‬ Hvordan var musikken? Hvordan var musikken? 1
‫كيف كان الممثلون؟‬ Hvordan var skuespillerne? Hvordan var skuespillerne? 1
‫أكانت هناك ترجمة حوار الفيلم بالإنجليزية؟‬ Var der engelske undertekster? Var der engelske undertekster? 1

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.