‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   eo En la kinejo

‫45 [خمسة وأربعون]‬

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [kvardek kvin]

En la kinejo

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبرانتو تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما.‬ Ni volas iri al la kinejo. Ni volas iri al la kinejo. 1
‫اليوم يعرض فيلم جيد.‬ Hodiaŭ estas bona filmo. Hodiaŭ estas bona filmo. 1
‫الفيلم جديد تماما.‬ La filmo estas tute nova. La filmo estas tute nova. 1
‫أين شباك التذاكر؟‬ Kie estas la kasejo? Kie estas la kasejo? 1
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟‬ Ĉu ankoraŭ estas liberaj sidlokoj? Ĉu ankoraŭ estas liberaj sidlokoj? 1
‫كم تكلف تذكرة الدخول؟‬ Kiom kostas la enirbiletoj? Kiom kostas la enirbiletoj? 1
‫متى يبدأ العرض؟‬ Kiam la spektaklo komenciĝos? Kiam la spektaklo komenciĝos? 1
‫كم يدوم الفيلم؟‬ Kiom longe la filmo daŭras? Kiom longe la filmo daŭras? 1
‫أيمكن حجز بطاقات دخول؟‬ Ĉu rezerveblas enirbiletoj? Ĉu rezerveblas enirbiletoj? 1
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ Mi ŝatus sidi malantaŭe. Mi ŝatus sidi malantaŭe. 1
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ Mi ŝatus sidi antaŭe. Mi ŝatus sidi antaŭe. 1
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ Mi ŝatus sidi meze. Mi ŝatus sidi meze. 1
‫كان الفيلم مشوقاً.‬ La filmo estis atentokapta. La filmo estis atentokapta. 1
‫لم يكن الفيلم مملاً.‬ La filmo ne estis teda. La filmo ne estis teda. 1
‫لكن كتاب الفيلم كان أفضل.‬ Sed la libro estis pli bona ol la filmo. Sed la libro estis pli bona ol la filmo. 1
‫كيف كانت الموسيقى؟‬ Kia estis la muziko? Kia estis la muziko? 1
‫كيف كان الممثلون؟‬ Kiaj estis la aktoroj? Kiaj estis la aktoroj? 1
‫أكانت هناك ترجمة حوار الفيلم بالإنجليزية؟‬ Ĉu estis anglalingvaj subtekstoj? Ĉu estis anglalingvaj subtekstoj? 1

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.