‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التحضير للسفر‬   »   bn ভ্রমণের প্রস্তুতি

‫47 [سبعة واربعون]‬

‫التحضير للسفر‬

‫التحضير للسفر‬

৪৭ [সাতচল্লিশ]

47 [Sātacalliśa]

ভ্রমণের প্রস্তুতি

[bhramaṇēra prastuti]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
‫عليك أن تحزمي حقيبتنا!‬ তোমাকে আমাদের সুটকেস গোছাতে হবে! তোমাকে আমাদের সুটকেস গোছাতে হবে! 1
t-m-k- -mā-ē-a---ṭakē-- ---hātē ha--! tōmākē āmādēra suṭakēsa gōchātē habē!
‫إياك أن تنسي شيئاً!‬ কোনো কিছু ভুলবে না! কোনো কিছু ভুলবে না! 1
Kōnō kic-- --u-a-ē nā! Kōnō kichu bhulabē nā!
‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.‬ তোমার একটা বড় সুটকেস চাই! তোমার একটা বড় সুটকেস চাই! 1
T----- ēka-ā--a-- --ṭ-k-----ā--! Tōmāra ēkaṭā baṛa suṭakēsa cā'i!
‫لا تنسي جواز السفر!‬ পাসপোর্ট নিতে ভুলো না! পাসপোর্ট নিতে ভুলো না! 1
Pās--ō-ṭa--i-ē-b--lō-nā! Pāsapōrṭa nitē bhulō nā!
‫لا تنسي تذكرة الطائرة!‬ টিকিট নিতে ভুলো না! টিকিট নিতে ভুলো না! 1
Ṭ-k-ṭ- -it- --ulō -ā! Ṭikiṭa nitē bhulō nā!
‫لا تنسي الشيكات السياحية!‬ ট্র্যাভেলার্স চেক নিতে ভুলো না! ট্র্যাভেলার্স চেক নিতে ভুলো না! 1
Ṭ-y-b-ē-ār-- -ē---n----b-u----ā! Ṭryābhēlārsa cēka nitē bhulō nā!
‫خذي المرهم الواقي من الشمس.‬ সান – স্ক্রীণ লোশন সঙ্গে নিও ৷ সান – স্ক্রীণ লোশন সঙ্গে নিও ৷ 1
Sān- – --rī-a l--an- --ṅ-- -i'ō Sāna – skrīṇa lōśana saṅgē ni'ō
‫خذي معك النظارات الشمسية.‬ সান – গ্লাস বা রোদ চশমা সঙ্গে নিও ৷ সান – গ্লাস বা রোদ চশমা সঙ্গে নিও ৷ 1
s-na----l--a ------- ---a-- s--g---i-ō sāna – glāsa bā rōda caśamā saṅgē ni'ō
‫خدي قبعة تحميك من الشمس.‬ সান – হ্যাট বা রোদ টুপি সঙ্গে নিও ৷ সান – হ্যাট বা রোদ টুপি সঙ্গে নিও ৷ 1
s-n- - hyā-- bā r-d----p----ṅ-ē -i'ō sāna – hyāṭa bā rōda ṭupi saṅgē ni'ō
‫هل تريد خريطة للطريق؟‬ তুমি কি রাস্তার মানচিত্র নিতে চাও? তুমি কি রাস্তার মানচিত্র নিতে চাও? 1
t-mi -i--āst-ra mā--c--ra-n-t---ā-ō? tumi ki rāstāra mānacitra nitē cā'ō?
‫هل تريد دليلاً سياحياً ؟‬ তুমি কি পথপ্রদর্শক – পুস্তিকা নিতে চাও? তুমি কি পথপ্রদর্শক – পুস্তিকা নিতে চাও? 1
Tum- k---a---prad---ak--- --s---ā---t------? Tumi ki pathapradarśaka – pustikā nitē cā'ō?
‫هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟‬ তুমি কি ছাতা নিতে চাও? তুমি কি ছাতা নিতে চাও? 1
T--- ---c---- -i-ē-cā'-? Tumi ki chātā nitē cā'ō?
‫لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.‬ প্যান্ট, শার্ট এবং মোজা মনে করে নিও ৷ প্যান্ট, শার্ট এবং মোজা মনে করে নিও ৷ 1
Py--ṭa- ----- -baṁ --jā--anē--ar- -i-ō Pyānṭa, śārṭa ēbaṁ mōjā manē karē ni'ō
‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.‬ টাই, বেল্ট এবং খেলার জ্যাকেট মনে করে নিও ৷ টাই, বেল্ট এবং খেলার জ্যাকেট মনে করে নিও ৷ 1
ṭā--, b-l-----a- -h-lār- j--k-ṭ- -a-ē-karē -i-ō ṭā'i, bēlṭa ēbaṁ khēlāra jyākēṭa manē karē ni'ō
‫لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.‬ পায়জামা, রাতের পোষাক, এবং টি – শার্ট মনে করে নিও ৷ পায়জামা, রাতের পোষাক, এবং টি – শার্ট মনে করে নিও ৷ 1
pāẏ-jām-, --tēra--ōṣ--a,-ē-aṁ--i --śā--a-m--- ---ē n--ō pāẏajāmā, rātēra pōṣāka, ēbaṁ ṭi – śārṭa manē karē ni'ō
‫أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.‬ তোমার জুতো, চপ্পল এবং বুট জুতো চাই ৷ তোমার জুতো, চপ্পল এবং বুট জুতো চাই ৷ 1
tō---a j-tō,--ap---- ēb-ṁ----a j-tō----i tōmāra jutō, cappala ēbaṁ buṭa jutō cā'i
‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.‬ তোমার রুমাল,সাবান এবং নেল ক্লিপার (নখ কাটার) চাই ৷ তোমার রুমাল,সাবান এবং নেল ক্লিপার (নখ কাটার) চাই ৷ 1
t-m--- --m------bā-a ē--ṁ--ē---k---āra-(-ak-a -āṭār-)--ā-i tōmāra rumāla,sābāna ēbaṁ nēla klipāra (nakha kāṭāra) cā'i
‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.‬ তোমার চিরুনি, দাঁত মাজার ব্রাশ এবং টুথপেস্ট চাই ৷ তোমার চিরুনি, দাঁত মাজার ব্রাশ এবং টুথপেস্ট চাই ৷ 1
t-m--a--i--n-,---m̐-a -āj-r- -rāśa--b-- ṭuth---sṭ--cā'i tōmāra ciruni, dām̐ta mājāra brāśa ēbaṁ ṭuthapēsṭa cā'i

مستقبل اللغات

أكثر من 1,3 مليار شخص يتحدث الصينية. و بالتالي تعد الصينية أكثر اللغات تحدثا في العالم. و سيبقي ذلك علي هذا النحو في الأعوام القادمة. لكن مستقبل اللغات الأخري يبدو أقل ايجابية. لان كثير من اللغات المحلية الي زوال. في الوقت الحالي يوجد حوالي 6000 لغة يتم التحدث بها. لكن يقدر الخبراء أن جزءا كبيرا من هذا العدد موضع تهديد. مما يعني أن 90% من كل اللغات سوف يختفي. و غالبيتهم سوف يموت في هذا القرن. و يعني ذلك أن كل يوم سوف تفقد لغة ما. كذلك فسوف يتغير معني اللغة الاحادية في المستقبل. لاتزال الانجليزية في المركز الثاني. لكن عدد المتحدثين للغات باعتبارها لغاتهم الأم لايزال غير ثابت. و تكون التنمية السكانية هي المسؤولة عن ذلك. في العقود القادمة سوف تسيطر لغات أخري. في المركزين الثاني و الثالث سوف تحتل قريبا اللغات الهندية/الأوردية و العربية. و سترجع الانجليزية إلي المركز الرابع. و ستختفي الالمانية تماما من قائمة العشر لغات الأولي. و مقابل ذلك سوف تنتمي الملايو إلي قائمة اللغات الأكثر أهمية. عندما تموت لغات كثيرة، تولد لغات جديدة. و هذه اللغات الجديدة سوف تكون لغات هجينة. هذا الشكل من الخليط اللغوي سوف يكون قبل كل شئ في المدن. و كذلك سوف تنشأ العديد من التنويعات اللغوية. و سوف يوجد في المستقبل أشكال مختلفة للغة الانجليزية. و سوف يزداد عدد الناس ثنائي اللغة في جميع أنحاء العالم بكل وضوح. عن كيفية تحدثنا في المستقبل، لايزال الأمر غير واضحا. لكن أيضا في مائة عام سوف توجد لغات مختلفة. مما يعني أن التعلم لن ينقطع سريعا.