‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التحضير للسفر‬   »   ro Pregătiri de vacanţă

‫47 [سبعة واربعون]‬

‫التحضير للسفر‬

‫التحضير للسفر‬

47 [patruzeci şi şapte]

Pregătiri de vacanţă

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الرومانية تشغيل المزيد
‫عليك أن تحزمي حقيبتنا!‬ Trebuie să ne faci bagajul! Trebuie să ne faci bagajul! 1
‫إياك أن تنسي شيئاً!‬ Nu ai voie să uiţi nimic! Nu ai voie să uiţi nimic! 1
‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.‬ Îţi trebuie un geamantan mare! Îţi trebuie un geamantan mare! 1
‫لا تنسي جواز السفر!‬ Nu uita paşaportul! Nu uita paşaportul! 1
‫لا تنسي تذكرة الطائرة!‬ Nu uita biletul de avion! Nu uita biletul de avion! 1
‫لا تنسي الشيكات السياحية!‬ Nu uita cecurile de călătorie! Nu uita cecurile de călătorie! 1
‫خذي المرهم الواقي من الشمس.‬ Ia cu tine crema de soare. Ia cu tine crema de soare. 1
‫خذي معك النظارات الشمسية.‬ Ia cu tine ochelarii de soare. Ia cu tine ochelarii de soare. 1
‫خدي قبعة تحميك من الشمس.‬ Ia cu tine pălăria de soare. Ia cu tine pălăria de soare. 1
‫هل تريد خريطة للطريق؟‬ Vrei să iei cu tine o hartă? Vrei să iei cu tine o hartă? 1
‫هل تريد دليلاً سياحياً ؟‬ Vrei să iei cu tine un ghid? Vrei să iei cu tine un ghid? 1
‫هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟‬ Vrei să iei cu tine o umbrelă? Vrei să iei cu tine o umbrelă? 1
‫لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.‬ Gândeşte-te la pantaloni, cămăşi, şosete. Gândeşte-te la pantaloni, cămăşi, şosete. 1
‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.‬ Gândeşte-te la cravate, curele, sacouri. Gândeşte-te la cravate, curele, sacouri. 1
‫لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.‬ Gândeşte-te la pijamale, cămăşi de noapte şi tricouri. Gândeşte-te la pijamale, cămăşi de noapte şi tricouri. 1
‫أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.‬ Îţi trebuie pantofi, sandale şi cizme. Îţi trebuie pantofi, sandale şi cizme. 1
‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.‬ Îţi trebuie batiste, săpun şi o foarfecă de unghii. Îţi trebuie batiste, săpun şi o foarfecă de unghii. 1
‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.‬ Îţi trebuie un pieptene, o perie de dinţi şi pastă de dinţi. Îţi trebuie un pieptene, o perie de dinţi şi pastă de dinţi. 1

مستقبل اللغات

أكثر من 1,3 مليار شخص يتحدث الصينية. و بالتالي تعد الصينية أكثر اللغات تحدثا في العالم. و سيبقي ذلك علي هذا النحو في الأعوام القادمة. لكن مستقبل اللغات الأخري يبدو أقل ايجابية. لان كثير من اللغات المحلية الي زوال. في الوقت الحالي يوجد حوالي 6000 لغة يتم التحدث بها. لكن يقدر الخبراء أن جزءا كبيرا من هذا العدد موضع تهديد. مما يعني أن 90% من كل اللغات سوف يختفي. و غالبيتهم سوف يموت في هذا القرن. و يعني ذلك أن كل يوم سوف تفقد لغة ما. كذلك فسوف يتغير معني اللغة الاحادية في المستقبل. لاتزال الانجليزية في المركز الثاني. لكن عدد المتحدثين للغات باعتبارها لغاتهم الأم لايزال غير ثابت. و تكون التنمية السكانية هي المسؤولة عن ذلك. في العقود القادمة سوف تسيطر لغات أخري. في المركزين الثاني و الثالث سوف تحتل قريبا اللغات الهندية/الأوردية و العربية. و سترجع الانجليزية إلي المركز الرابع. و ستختفي الالمانية تماما من قائمة العشر لغات الأولي. و مقابل ذلك سوف تنتمي الملايو إلي قائمة اللغات الأكثر أهمية. عندما تموت لغات كثيرة، تولد لغات جديدة. و هذه اللغات الجديدة سوف تكون لغات هجينة. هذا الشكل من الخليط اللغوي سوف يكون قبل كل شئ في المدن. و كذلك سوف تنشأ العديد من التنويعات اللغوية. و سوف يوجد في المستقبل أشكال مختلفة للغة الانجليزية. و سوف يزداد عدد الناس ثنائي اللغة في جميع أنحاء العالم بكل وضوح. عن كيفية تحدثنا في المستقبل، لايزال الأمر غير واضحا. لكن أيضا في مائة عام سوف توجد لغات مختلفة. مما يعني أن التعلم لن ينقطع سريعا.