‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التحضير للسفر‬   »   sq Pёrgatitjet pёr udhёtim

‫47 [سبعة واربعون]‬

‫التحضير للسفر‬

‫التحضير للسفر‬

47 [dyzetёeshtatё]

Pёrgatitjet pёr udhёtim

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الألبانية تشغيل المزيد
‫عليك أن تحزمي حقيبتنا!‬ Ti duhet tё bёsh gati valixhen tonё! Ti duhet tё bёsh gati valixhen tonё! 1
‫إياك أن تنسي شيئاً!‬ S’duhet tё harrosh asgjё! S’duhet tё harrosh asgjё! 1
‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.‬ Tё duhet njё valixhe e madhe! Tё duhet njё valixhe e madhe! 1
‫لا تنسي جواز السفر!‬ Mos harro pashaportёn! Mos harro pashaportёn! 1
‫لا تنسي تذكرة الطائرة!‬ Mos harro biletёn e fluturimit! Mos harro biletёn e fluturimit! 1
‫لا تنسي الشيكات السياحية!‬ Mos harro çeqet e udhёtimit! Mos harro çeqet e udhёtimit! 1
‫خذي المرهم الواقي من الشمس.‬ Merr kremin kundra-diellit me vete. Merr kremin kundra-diellit me vete. 1
‫خذي معك النظارات الشمسية.‬ Merr syzet e diellit me vete. Merr syzet e diellit me vete. 1
‫خدي قبعة تحميك من الشمس.‬ Merr kapelen me vete. Merr kapelen me vete. 1
‫هل تريد خريطة للطريق؟‬ A do ta marrёsh njё hartё rruge me vete? A do ta marrёsh njё hartё rruge me vete? 1
‫هل تريد دليلاً سياحياً ؟‬ A do ta marrёsh njё guidё me vete? A do ta marrёsh njё guidё me vete? 1
‫هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟‬ A do ta marrёsh njё çadёr me vete? A do ta marrёsh njё çadёr me vete? 1
‫لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.‬ Mos harro pantallonat, kёmishat, çorapet. Mos harro pantallonat, kёmishat, çorapet. 1
‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.‬ Mos harro kravatat, rripat, xhaketat. Mos harro kravatat, rripat, xhaketat. 1
‫لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.‬ Mos harro pizhamat, kёmishat e natёs dhe bluzat. Mos harro pizhamat, kёmishat e natёs dhe bluzat. 1
‫أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.‬ Tё duhen kёpucё, sandale dhe çizme. Tё duhen kёpucё, sandale dhe çizme. 1
‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.‬ Tё duhen shami hundёsh, sapun dhe njё gёrshёrё thonjsh. Tё duhen shami hundёsh, sapun dhe njё gёrshёrё thonjsh. 1
‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.‬ Tё duhet njё krёhёr, njё furçe dhёmbёsh dhe njё pastё dhёmbёsh. Tё duhet njё krёhёr, njё furçe dhёmbёsh dhe njё pastё dhёmbёsh. 1

مستقبل اللغات

أكثر من 1,3 مليار شخص يتحدث الصينية. و بالتالي تعد الصينية أكثر اللغات تحدثا في العالم. و سيبقي ذلك علي هذا النحو في الأعوام القادمة. لكن مستقبل اللغات الأخري يبدو أقل ايجابية. لان كثير من اللغات المحلية الي زوال. في الوقت الحالي يوجد حوالي 6000 لغة يتم التحدث بها. لكن يقدر الخبراء أن جزءا كبيرا من هذا العدد موضع تهديد. مما يعني أن 90% من كل اللغات سوف يختفي. و غالبيتهم سوف يموت في هذا القرن. و يعني ذلك أن كل يوم سوف تفقد لغة ما. كذلك فسوف يتغير معني اللغة الاحادية في المستقبل. لاتزال الانجليزية في المركز الثاني. لكن عدد المتحدثين للغات باعتبارها لغاتهم الأم لايزال غير ثابت. و تكون التنمية السكانية هي المسؤولة عن ذلك. في العقود القادمة سوف تسيطر لغات أخري. في المركزين الثاني و الثالث سوف تحتل قريبا اللغات الهندية/الأوردية و العربية. و سترجع الانجليزية إلي المركز الرابع. و ستختفي الالمانية تماما من قائمة العشر لغات الأولي. و مقابل ذلك سوف تنتمي الملايو إلي قائمة اللغات الأكثر أهمية. عندما تموت لغات كثيرة، تولد لغات جديدة. و هذه اللغات الجديدة سوف تكون لغات هجينة. هذا الشكل من الخليط اللغوي سوف يكون قبل كل شئ في المدن. و كذلك سوف تنشأ العديد من التنويعات اللغوية. و سوف يوجد في المستقبل أشكال مختلفة للغة الانجليزية. و سوف يزداد عدد الناس ثنائي اللغة في جميع أنحاء العالم بكل وضوح. عن كيفية تحدثنا في المستقبل، لايزال الأمر غير واضحا. لكن أيضا في مائة عام سوف توجد لغات مختلفة. مما يعني أن التعلم لن ينقطع سريعا.