‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬   »   eo Feriaj aktivaĵoj

‫48[ثمانية وأربعون]‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

48 [kvardek ok]

Feriaj aktivaĵoj

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبرانتو تشغيل المزيد
‫هل الشاطئ نظيف؟‬ Ĉu la plaĝo estas pura? Ĉu la plaĝo estas pura? 1
‫هل السباحة ممكنة هناك؟‬ Ĉu oni povas naĝi tie? Ĉu oni povas naĝi tie? 1
‫هل السباحةخطرة هناك؟‬ Ĉu ne estas danĝere naĝi tie? Ĉu ne estas danĝere naĝi tie? 1
‫أيمكننااستئجار مظلة؟‬ Ĉu lupreneblas sunombrelo ĉi-tie? Ĉu lupreneblas sunombrelo ĉi-tie? 1
‫أيمكننا استئجار كرسي مريح قابل للطي؟‬ Ĉu lupreneblas kuŝseĝo ĉi-tie? Ĉu lupreneblas kuŝseĝo ĉi-tie? 1
‫أيمكننا استئجار قارب؟‬ Ĉu lupreneblas boato ĉi-tie? Ĉu lupreneblas boato ĉi-tie? 1
‫أحب ركوب الأمواج.‬ Mi volus surfi. Mi volus surfi. 1
‫أحب الغطس.‬ Mi volus plonĝi. Mi volus plonĝi. 1
‫أحب التزلق على الماء.‬ Mi volus akvoskii. Mi volus akvoskii. 1
‫أيمكننا استئجار خشبة الانزلاق؟‬ Ĉu lupreneblas surftabulo? Ĉu lupreneblas surftabulo? 1
‫أيمكننا استئجار معدات الغوص؟‬ Ĉu lupreneblas plonĝekipaĵo? Ĉu lupreneblas plonĝekipaĵo? 1
‫أيمكننا استئجار زحافات الماء؟‬ Ĉu lupreneblas akvoskioj? Ĉu lupreneblas akvoskioj? 1
‫أنا لست سوى مبتدئ.‬ Mi estas nur komencanto. Mi estas nur komencanto. 1
‫إنني معتدل.‬ Mi estas mezbona. Mi estas mezbona. 1
‫إني على دراية بذلك.‬ Mi jam sufiĉe bone spertas. Mi jam sufiĉe bone spertas. 1
‫أين هو المصعد الهوائي؟‬ Kie estas la skilifto? Kie estas la skilifto? 1
‫هل لديك خشبة التزلج؟‬ Ĉu vi kunportis la skiojn? Ĉu vi kunportis la skiojn? 1
‫هل لديك أحذية التزلج؟‬ Ĉu vi kunportis la skiŝuojn? Ĉu vi kunportis la skiŝuojn? 1

لغة الصور

حسب القول الألماني فإن الصورة تقول أكثر من ألف كلمة. مما يعني أن الصور يتم فهمها أسرع من اللغة. كذلك فان الصور تنقل المشاعر بشكل أفضل. لذلك تستخدم في الاعلانات العديد من الصور. تعمل الصور بطريقة مختلفة عن اللغات. فهي تظهر لنا عدة أشياء في وقت واحد في مجملها. و يعني ذلك، أن الصورة بأكملها لديها تأثير محدد. عند التحدث يتستعمل بوضوح كلمات عدة. لكن الصور و اللغة ينتميان إلي بعضهما البعض. لكي نصف صورة ما، نحتاج نحن إلي لغة. و علي العكس يتم فهم نصوص كثيرة أولا عن طريق الصور. العلاقة بين الصورة و اللغة تم بحثها من قبل اللغويين. و السؤال الذي يطرح نفسه في المقابل: هل للصور لغة خاصة؟ عند التصوير الفيلمي يمكننا أن نري صورا. لكن رسالة الفيلم ليست محددة بعد. اذا وظفت الصورة محل اللغة فيجب أن يكون لديها معني واضح. كلما اظهرت الأقل، كلما كانت رسالتها أكثر وضوحا. يعد المصور التوضيحي مثالا جيدا لذلك. فالمصور التوضيحي هو علامات صورية واضحة و بسيطة. فهي بديل للغة اللفظية، كما انها تتواصل مرئيا. الكل يعرف المصور التوضيحي لمنع التدخين. فهي تظهر سيجارة يشطبها خط. من خلال العولمة تصبح الصور دائما مهمة. لكن علي المرء أن يتعلم لغة الصور أيضا. فهي ليست في كل العالم مفهومة حتي لو تخيل المرء ذلك. لأن ثقافتنا تؤثر علي فهمنا للصور. ترتبط رؤيتنا بعوامل شتي. فكثير من الناس لا يرون السيجارة، بل فقط خطا مظلما.