‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬   »   it Attività in vacanza

‫48[ثمانية وأربعون]‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

48 [quarantotto]

Attività in vacanza

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإيطالية تشغيل المزيد
‫هل الشاطئ نظيف؟‬ È pulita la spiaggia? È pulita la spiaggia? 1
‫هل السباحة ممكنة هناك؟‬ Si può fare il bagno? Si può fare il bagno? 1
‫هل السباحةخطرة هناك؟‬ Non è pericoloso fare il bagno li? Non è pericoloso fare il bagno li? 1
‫أيمكننااستئجار مظلة؟‬ Si può noleggiare un ombrellone? Si può noleggiare un ombrellone? 1
‫أيمكننا استئجار كرسي مريح قابل للطي؟‬ Si può noleggiare una sdraio? Si può noleggiare una sdraio? 1
‫أيمكننا استئجار قارب؟‬ Si può noleggiare una barca? Si può noleggiare una barca? 1
‫أحب ركوب الأمواج.‬ Mi piacerebbe fare windsurf. Mi piacerebbe fare windsurf. 1
‫أحب الغطس.‬ Mi piacerebbe fare immersione subacquea. Mi piacerebbe fare immersione subacquea. 1
‫أحب التزلق على الماء.‬ Mi piacerebbe fare dello sci nautico. Mi piacerebbe fare dello sci nautico. 1
‫أيمكننا استئجار خشبة الانزلاق؟‬ Si può noleggiare un windsurf? Si può noleggiare un windsurf? 1
‫أيمكننا استئجار معدات الغوص؟‬ Si può noleggiare un’attrezzatura per sommozzatori? Si può noleggiare un’attrezzatura per sommozzatori? 1
‫أيمكننا استئجار زحافات الماء؟‬ Si possono noleggiare degli sci d’acqua? Si possono noleggiare degli sci d’acqua? 1
‫أنا لست سوى مبتدئ.‬ Sono ancora principiante. Sono ancora principiante. 1
‫إنني معتدل.‬ Sono di livello medio. Sono di livello medio. 1
‫إني على دراية بذلك.‬ Me la cavo. Me la cavo. 1
‫أين هو المصعد الهوائي؟‬ Dov’è la sciovia? Dov’è la sciovia? 1
‫هل لديك خشبة التزلج؟‬ Hai portato gli sci? Hai portato gli sci? 1
‫هل لديك أحذية التزلج؟‬ Hai portato gli scarponi da sci? Hai portato gli scarponi da sci? 1

لغة الصور

حسب القول الألماني فإن الصورة تقول أكثر من ألف كلمة. مما يعني أن الصور يتم فهمها أسرع من اللغة. كذلك فان الصور تنقل المشاعر بشكل أفضل. لذلك تستخدم في الاعلانات العديد من الصور. تعمل الصور بطريقة مختلفة عن اللغات. فهي تظهر لنا عدة أشياء في وقت واحد في مجملها. و يعني ذلك، أن الصورة بأكملها لديها تأثير محدد. عند التحدث يتستعمل بوضوح كلمات عدة. لكن الصور و اللغة ينتميان إلي بعضهما البعض. لكي نصف صورة ما، نحتاج نحن إلي لغة. و علي العكس يتم فهم نصوص كثيرة أولا عن طريق الصور. العلاقة بين الصورة و اللغة تم بحثها من قبل اللغويين. و السؤال الذي يطرح نفسه في المقابل: هل للصور لغة خاصة؟ عند التصوير الفيلمي يمكننا أن نري صورا. لكن رسالة الفيلم ليست محددة بعد. اذا وظفت الصورة محل اللغة فيجب أن يكون لديها معني واضح. كلما اظهرت الأقل، كلما كانت رسالتها أكثر وضوحا. يعد المصور التوضيحي مثالا جيدا لذلك. فالمصور التوضيحي هو علامات صورية واضحة و بسيطة. فهي بديل للغة اللفظية، كما انها تتواصل مرئيا. الكل يعرف المصور التوضيحي لمنع التدخين. فهي تظهر سيجارة يشطبها خط. من خلال العولمة تصبح الصور دائما مهمة. لكن علي المرء أن يتعلم لغة الصور أيضا. فهي ليست في كل العالم مفهومة حتي لو تخيل المرء ذلك. لأن ثقافتنا تؤثر علي فهمنا للصور. ترتبط رؤيتنا بعوامل شتي. فكثير من الناس لا يرون السيجارة، بل فقط خطا مظلما.