‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الرياضة‬   »   ru Спорт

‫49[تسعة وأربعون]‬

‫الرياضة‬

‫الرياضة‬

49 [сорок девять]

49 [sorok devyatʹ]

Спорт

[Sport]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫هل تمارس الرياضة ؟‬ Ты занимаешься спортом? Ты занимаешься спортом? 1
T--z---maye-h--ya sp--t--? Ty zanimayeshʹsya sportom?
‫نعم ، علي أن أتحرك.‬ Да, мне нужно двигаться. Да, мне нужно двигаться. 1
D-- --------n- --ig----ya. Da, mne nuzhno dvigatʹsya.
‫أنا عضو في نادٍ رياضي.‬ Я хожу в спортивную секцию. Я хожу в спортивную секцию. 1
Y--kh-zh--- s--r---nuy- s--ts--u. Ya khozhu v sportivnuyu sektsiyu.
‫إننا نلعب كرة القدم.‬ Мы играем в футбол. Мы играем в футбол. 1
M- -g---em------bol. My igrayem v futbol.
‫وأحياناً نسبح.‬ Иногда мы плаваем. Иногда мы плаваем. 1
I--gd- m- -l-vayem. Inogda my plavayem.
‫أو نركب الدراجة.‬ Или мы катаемся на велосипеде. Или мы катаемся на велосипеде. 1
I-i --------e--y--n- v----ipede. Ili my katayemsya na velosipede.
‫في مدينتنا معلب لكرة القدم.‬ В нашем городе есть футбольный стадион. В нашем городе есть футбольный стадион. 1
V --s--- -or-----e----fu-bo-ʹnyy-st-dio-. V nashem gorode yestʹ futbolʹnyy stadion.
‫وهناك أيضاً مسبح مع حمام بخاري.‬ Есть так же бассейн с сауной. Есть так же бассейн с сауной. 1
Y---ʹ-tak zh- b-ss-y--s s--n--. Yestʹ tak zhe basseyn s saunoy.
‫وهناك أيضاً ملعب للغولف.‬ И площадка для гольфа тоже есть. И площадка для гольфа тоже есть. 1
I-p----c---ka-dly-------a-to--e--estʹ. I ploshchadka dlya golʹfa tozhe yestʹ.
‫ما يعرض في التلفاز ؟‬ Что показывают по телевизору? Что показывают по телевизору? 1
Cht--p--a--v-y----- t----i--ru? Chto pokazyvayut po televizoru?
‫حالياً لعبة لكرة القدم.‬ Как раз идёт футбольный матч. Как раз идёт футбольный матч. 1
Kak ----id-t---tbolʹny- -----. Kak raz idët futbolʹnyy match.
‫الفريق الألماني يلعب ضد الانكليزي.‬ Немцы играют с англичанами. Немцы играют с англичанами. 1
Ne-t-y----a--t-s --glic--n-mi. Nemtsy igrayut s anglichanami.
‫من يربح ؟‬ Кто выигрывает? Кто выигрывает? 1
Kto v-i---v---t? Kto vyigryvayet?
‫لا أدري.‬ Понятия не имею. Понятия не имею. 1
Pon-at----n- -m---. Ponyatiya ne imeyu.
‫في الوقت الحاضر متعادلان.‬ Пока ничья. Пока ничья. 1
P-k---i----a. Poka nichʹya.
‫الحكم بلجيكي.‬ Судья из Бельгии. Судья из Бельгии. 1
S----a iz-Be--gii. Sudʹya iz Belʹgii.
‫هناك الآن ركلة جزاء.‬ Сейчас будет одиннадцатиметровый штрафной. Сейчас будет одиннадцатиметровый штрафной. 1
Se---a- -udet --------------tr-vyy sht---noy. Seychas budet odinnadtsatimetrovyy shtrafnoy.
‫هدف ! واحد صفر.‬ Гол! Один – ноль! Гол! Один – ноль! 1
Gol---d-----no--! Gol! Odin – nolʹ!

الكلمات القوية فقط هي التي تعيش!

الكلمات النادرة تتغير في الغالب الي كلمات يعتاد استخدامها. و قد يكون مرد هذا قوانين التطور. الجينات المشتركة تتغير بصورة أقل علي مر الزمن. فهي مستقرة في شكلها. و الأمر ذاته ينطبق علي الكلمات. لقد تم دراسة الأفعال الانجليزية في دراسة ما أجريت من قبل. و في ذلك تم مقارنة الصيغة الحالية للافعال بالصيغ القديمة لها. في اللغة الانجليزية أكثر عشر افعال مستخدمة هي أفعال غير منتظمة. أغلب الأفعال الأخري هي أفعال منتظمة. في العصور الوسطي كانت أغلب الافعال غير منتظمة. لكن الافعال الغير منتظمة النادرة تحولت الي أفعال منتظمة. و في السنوات ال300 القادمة لن يصبح بالانجليزية بالكاد أي قعل غير منتظم. كما تعرض دراسات أخري، أن اللغات تتنقي كما الجينات. يقارن الباحثون مرارا الكلمات من لغات مختلفة. و يختارون في ذلك الكلمات المتشابهة و التي لديها نفس المعاني. water, Wasser, vatten مثال حول ذلك الكلمات تشترك هذه الكلمات في ذات الجذر و لذلك تتشابه مع بعضها البعض. و لانها كلمات هامة يتم استخدامها غالبا في كل لغة. و لذلك تمكنت من الاحتفاظ بهيئتها و تشابهت حتي يومنا هذا. الكلمات الأقل أهمية تتغير بشكل أسرع. و يتم احلالها بكلمات أخري. و من خلال ذلك تختلف الكلمات النادرة في اللغات المختلفة. عن سبب تغير الكلمات النادرة، فإن الأمر ليس واضحا تماما. من الممكن انه يتم استخدامها أو نطقها علي نحو خاطئ. و هذا يرجع الي حقيقة جهل المتحدث بها. لكن ليس من الضروري أن تكون الكلمات الهامة دائما متشابهة. لانها بذلك سوف تفهم دائما علي نحو أصح. لكن ها هي الكلمات هناك لكي يتم فهمها.