‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المسبح‬   »   el Στην πισίνα

‫50[خمسون]‬

‫فى المسبح‬

‫فى المسبح‬

50 [πενήντα]

50 [penḗnta]

Στην πισίνα

[Stēn pisína]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
‫الطقس حار اليوم.‬ Σήμερα κάνει ζέστη. Σήμερα κάνει ζέστη. 1
S----- k---- z----. Sḗ---- k---- z----. Sḗmera kánei zéstē. S-m-r- k-n-i z-s-ē. ------------------.
‫لنذهب إلى المسبح ؟‬ Πάμε στην πισίνα; Πάμε στην πισίνα; 1
P--- s--- p-----? Pá-- s--- p-----? Páme stēn pisína? P-m- s-ē- p-s-n-? ----------------?
‫ألديك رغبة في السباحة؟‬ Έχεις διάθεση για κολύμπι; Έχεις διάθεση για κολύμπι; 1
É----- d------- g-- k------? Éc---- d------- g-- k------? Écheis diáthesē gia kolýmpi? É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i? ---------------------------?
‫هل لديك منشفة؟‬ Έχεις πετσέτα; Έχεις πετσέτα; 1
É----- p------? Éc---- p------? Écheis petséta? É-h-i- p-t-é-a? --------------?
‫هل لديك لباس سباحة؟‬ Έχεις μαγιό; Έχεις μαγιό; 1
É----- m----? Éc---- m----? Écheis magió? É-h-i- m-g-ó? ------------?
‫هل لديك ثوب السباحة؟‬ Έχεις μαγιό; Έχεις μαγιό; 1
É----- m----? Éc---- m----? Écheis magió? É-h-i- m-g-ó? ------------?
‫أيمكنك السباحة؟‬ Ξέρεις κολύμπι; Ξέρεις κολύμπι; 1
X----- k------? Xé---- k------? Xéreis kolýmpi? X-r-i- k-l-m-i? --------------?
‫أيمكنك الغطس.‬ Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; 1
X----- n- k----- k-------? Xé---- n- k----- k-------? Xéreis na káneis katádysē? X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-? -------------------------?
‫أيمكنك القفز في الماء؟‬ Ξέρεις να κάνεις βουτιές; Ξέρεις να κάνεις βουτιές; 1
X----- n- k----- b------? Xé---- n- k----- b------? Xéreis na káneis boutiés? X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s? ------------------------?
‫أين الدش؟‬ Πού είναι η ντουζιερα; Πού είναι η ντουζιερα; 1
P-- e---- ē n--------? Po- e---- ē n--------? Poú eínai ē ntouziera? P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a? ---------------------?
‫أين غرفة تبديل الثياب؟‬ Πού είναι τα αποδυτήρια; Πού είναι τα αποδυτήρια; 1
P-- e---- t- a---------? Po- e---- t- a---------? Poú eínai ta apodytḗria? P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-? -----------------------?
‫أين نظارة السباحة؟‬ Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; 1
P-- e---- t- g----- k---------? Po- e---- t- g----- k---------? Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs? P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-? ------------------------------?
‫هل الماء عميق؟‬ Είναι βαθύ το νερό; Είναι βαθύ το νερό; 1
E---- b---- t- n---? Eí--- b---- t- n---? Eínai bathý to neró? E-n-i b-t-ý t- n-r-? -------------------?
‫هل الماء نظيف؟‬ Είναι καθαρό το νερό; Είναι καθαρό το νερό; 1
E---- k------ t- n---? Eí--- k------ t- n---? Eínai katharó to neró? E-n-i k-t-a-ó t- n-r-? ---------------------?
‫هل الماء دافيء؟‬ Είναι ζεστό το νερό; Είναι ζεστό το νερό; 1
E---- z---- t- n---? Eí--- z---- t- n---? Eínai zestó to neró? E-n-i z-s-ó t- n-r-? -------------------?
‫أإني أبرد.‬ Παγώνω. Παγώνω. 1
P-----. Pa----. Pagṓnō. P-g-n-. ------.
‫الماء بارد جداً.‬ Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. 1
T- n--- e---- p--- p--- k---. To n--- e---- p--- p--- k---. To neró eínai pára polý krýo. T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-. ----------------------------.
‫الآن سأخرج من الماء.‬ Βγαίνω τώρα από το νερό. Βγαίνω τώρα από το νερό. 1
B----- t--- a-- t- n---. Bg---- t--- a-- t- n---. Bgaínō tṓra apó to neró. B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-. -----------------------.

اللغات الغير معروفة

يوجد في عالمنا الآلاف من اللغات المختلفة. يقدر العلماء انها ما بين ال 6000 و ال 7000 لغة. لكن العدد المحدد لذلك ليس معروفا حتي الآن. و هذا مرده أنه لايزال يوجد العديد من اللغات الغير مكتشفة. هذه اللغات موجودة و قبل كل شئ في المناطق النائية. و منطقة الأمازون هي مثال علي هذه المناطق. هناك لا يزال يوجد العديد من الشعوب المنعزلة. و ليس لديهم أية اتصالات بالشعوب و الثقافات الأخري. لكن علي الرغم من ذلك كلهم لديهم لغاتهم الخاصة بهم. أيضا يوجد في أجزاء أخري من المعمورة لغات غير معروفة. عن عدد اللغات في وسط افريقيا، لا توجد اجابة محددة حول ذلك. و لم يتم البحث في غينيا الجديدة عن اللغة بشكل تام. كلما يتم اكتشاف لغة جديدة، كلما حدثت ضجة كبيرة. قبل حوالي العامين اكتشف العلماء الكورو. و الكورو هي اللغة التي يتحدثها المرء في القري الصغيرة في شمال الهند. فقط يجيد هذه اللغة حوالي 1000 شخص. هذه اللغة هي لغة تحدث فقط. فهي ليست لغة كتابة. يحير العلماء كيف استطاعت الكورو البقاء علي قيد الحياة طيلة هذه الفترة من الزمن. تنتمي الكورو الي عائلة اللغات التيبتية البورمية. و في آسيا كاملة يوجد 300 لغة من مثل هذه اللغات. لكن لا تربط الكورو بهذه اللغات صلة قرابة قريبة. مما يعني أن لها قصة تاريخية مختلفة تماما. للاسف تموت اللغات الصغيرة سريعا. و أحيانا ما تختفي لغة ما خلال جيل واحد. و بالتالي يصبح متاحا للباحثين وقت قصير فقط لاتمام دراساتهم. لكن أمام الكورو لايزال ثمة أمل صغير. ..أن يتم توثيقها في قاموس صوتي.