‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫القيام بمهمات‬   »   ky Running errands

‫51 [واحد وخمسون]‬

‫القيام بمهمات‬

‫القيام بمهمات‬

51 [элүү бир]

51 [elüü bir]

Running errands

[Tapşırmalardı atkaruu]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية.‬ Мен китепканага баргым келет. Мен китепканага баргым келет. 1
Men--it-pk----- --r-ı- -el--. Men kitepkanaga bargım kelet.
‫سأذهب إلى المكتبة / محل بيع الكتب.‬ Мен китеп дүкөнүнө баргым келет. Мен китеп дүкөнүнө баргым келет. 1
Men k-te-----ön----ba-g-- k-l-t. Men kitep dükönünö bargım kelet.
‫سأذهب إلى الكشك‬ Мен киоскко баргым келет. Мен киоскко баргым келет. 1
M-- kio-kk- -a-g-m k--et. Men kioskko bargım kelet.
‫سأستعير كتاباً.‬ Мен китеп ижарага алгым келет. Мен китеп ижарага алгым келет. 1
Me--k-t-- i---aga---gım -elet. Men kitep ijaraga algım kelet.
‫سأشتري كتاباً.‬ Мен китеп сатып алгым келет. Мен китеп сатып алгым келет. 1
Men kite- sa-ı--al--m-ke--t. Men kitep satıp algım kelet.
‫سأشتري جريدة/ صحيفة.‬ Мен гезит сатып алгым келет. Мен гезит сатып алгым келет. 1
M---g---t -atı- al--m --le-. Men gezit satıp algım kelet.
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية لاستعارة كتاب.‬ Китеп алуу үчүн китепканага баргым келет. Китеп алуу үчүн китепканага баргым келет. 1
Ki-ep--luu -ç-n----------ga -arg-- kele-. Kitep aluu üçün kitepkanaga bargım kelet.
‫سأذهب إلى المكتبة لشراء كتاب.‬ Китеп сатып алуу үчүн китеп дүкөнүнө баргым келет. Китеп сатып алуу үчүн китеп дүкөнүнө баргым келет. 1
Ki-ep sa--- ---u --ü- -itep d-k-n--ö-b--g-m-ke---. Kitep satıp aluu üçün kitep dükönünö bargım kelet.
‫سأذهب إلى الكشك لشراء جريدة.‬ Мен гезит сатып алуу үчүн киоскко баргым келет. Мен гезит сатып алуу үчүн киоскко баргым келет. 1
M-n--e-i- s--ıp--luu----n-k---kk-----g-- -el-t. Men gezit satıp aluu üçün kioskko bargım kelet.
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات.‬ Оптикага баргым келет. Оптикага баргым келет. 1
Opt-ka-a bar-----ele-. Optikaga bargım kelet.
‫سأذهب إلى المتجر الكبير.‬ Мен супермаркетке баргым келет. Мен супермаркетке баргым келет. 1
M-- --p--ma-k-----bar-ım -e-e-. Men supermarketke bargım kelet.
‫سأذهب إلى الخباز.‬ Мен наабайканага баргым келет. Мен наабайканага баргым келет. 1
Men-n--bayk-n----b--g-- k-l--. Men naabaykanaga bargım kelet.
‫سأشتري نظارة.‬ Мен көз айнек алгым келет. Мен көз айнек алгым келет. 1
Men--ö- a-ne--a---m --le-. Men köz aynek algım kelet.
‫سأشتري فاكهة وخضاراً.‬ Мен жашылча-жемиш сатып алгым келет. Мен жашылча-жемиш сатып алгым келет. 1
Men---şılç-----i--s-tı---l-ım -e-e-. Men jaşılça-jemiş satıp algım kelet.
‫سأشتري خبز صمون وخبزاً عادياً.‬ Мен булочка жана нан сатып алгым келет. Мен булочка жана нан сатып алгым келет. 1
Men ----çka ---- n-n sat-p-a---- k-l-t. Men buloçka jana nan satıp algım kelet.
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة.‬ Көз айнек сатып алуу үчүн оптикага баргым келет. Көз айнек сатып алуу үчүн оптикага баргым келет. 1
Köz-a-ne- -atı--a--- --ün o-t---g----r-ı-----et. Köz aynek satıp aluu üçün optikaga bargım kelet.
‫سأذهب إلى المتجر الكبير لشراء فاكهة وخضار اً.‬ Жашылча-жемиш сатып алуу үчүн супермаркетке баргым келет. Жашылча-жемиш сатып алуу үчүн супермаркетке баргым келет. 1
Jaşılça--e--ş -a-ı----u--üçü- --pe-ma----ke---r-ı----l-t. Jaşılça-jemiş satıp aluu üçün supermarketke bargım kelet.
‫سأذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون و خبزاً عادياً.‬ Нан бышыруучу жайга барып, булочка жана нан сатып алгым келет. Нан бышыруучу жайга барып, булочка жана нан сатып алгым келет. 1
Na------ru-ç-----ga--a-ıp,--ul-ç-a -an- --- --t-p ----m ----t. Nan bışıruuçu jayga barıp, buloçka jana nan satıp algım kelet.

لغات الاقليات في أوربا

في أوربا يوجد العديد من اللغات المختلفة. غالبيتها هي لغات هندو أوروبية. بجانب اللغات الوطنية توجد العديد من اللغات الصغيرة الأخري. هذه هي لغات الأقليات. تختلف لغات الأقليات عن اللغات الرسمية. لكنها لا تعد لهجات. كذلك فان لغات الاقليات ليست هي لغات المهاجرين. يتم تحديد لغات الاقليات دائما اثنيا. مما يعني انها لغات مجموعة شعوب محددة. في أوروبا يوجد بالكاد في كل بلد لغة اقليات. يوجد حوالي 40 لغة في الاتحاد الأوربي. يتم تحدث بعض لغات الاقليات فقط في بلد واحدة. ينتمي الي ذلك علي سبيل المثال الصوربية في المانيا. يتحدث الرومنية الكثيرون في البلدان الأوربية. تمتلك لغات الأقليات حالة خاصة. لانه يتم التحدث بها فقط من قبل مجموعة صغيرة الي حد ما. هذه المجموعات لا تستطيع انجاز بناء مدارس خاصة بها. كذلك فان نشر أدب خاص بها أمر صعب للغاية. و لذلك فان الكثير من لغات الاقليات مهدد بالموت. و يريد الاتحاد الاوربي حماية لغات الاقليات. لان كل لغة هي جزء هام من كل ثقافة أو هوية. بعض الامم ليس لديها دولة و يعيشون فقط كأقلية. ينبغي لمختلف البرامج و المشاريع دعم لغاتهم. و بذلك يسعي المرء الي الحفاظ علي ثقافة المجموعات الاثنية الصغيرة. و علي الرغم من ذلك سوف تختفي قريبا بعض لغات الاقليات. و ينتمي الي ذلك الليفونية و هي لغة موجودة في احدي مقاطعات لاتفيا. فقط هناك 20 شخصا لغاتهم الأم هي الليفونية. ..ومن ثم تعد الليفونية هي اصغر لغات أوربا.