‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المتجر‬   »   bn ডিপার্টমেন্ট স্টোরে

‫52 [اثنان وخمسون]‬

‫فى المتجر‬

‫فى المتجر‬

৫২ [বাহান্ন / বায়ান্ন]

52 [bāhānna / bāẏānna]

ডিপার্টমেন্ট স্টোরে

[ḍipārṭamēnṭa sṭōrē]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
‫أنذهب إلى متجر؟‬ আমরা কি ডিপার্টমেন্ট স্টোরে যাব? আমরা কি ডিপার্টমেন্ট স্টোরে যাব? 1
ā--r--ki --pār-amēnṭa-sṭō-ē-----? āmarā ki ḍipārṭamēnṭa sṭōrē yāba?
‫علي أن أتبضّع / أتسوّق.‬ আমার কিছু কেটাকাটা করবার আছে ৷ আমার কিছু কেটাকাটা করবার আছে ৷ 1
Ā-āra k------ē---āṭ- k-rab------hē Āmāra kichu kēṭākāṭā karabāra āchē
‫أود شراء الكثير.‬ আমি অনেক কিছু কেনাকাটা করতে চাই ৷ আমি অনেক কিছু কেনাকাটা করতে চাই ৷ 1
ā-i ---k---ic-u -ēn----- ---a----ā'i āmi anēka kichu kēnākāṭā karatē cā'i
‫أين هي اللوازم المكتبية؟‬ অফিস সম্পর্কিত জিনিষপত্র কোথায়? অফিস সম্পর্কিত জিনিষপত্র কোথায়? 1
aph----s-mp---i-- jin---pat-- ---h---? aphisa samparkita jiniṣapatra kōthāẏa?
‫أحتاج إلى مغلفات وورق رسائل.‬ আমার খাম এবং চিঠি লেখার কাগজ চাই ৷ আমার খাম এবং চিঠি লেখার কাগজ চাই ৷ 1
Āmāra--hāma ---ṁ c-ṭ-i-l--hāra k---ja---'i Āmāra khāma ēbaṁ ciṭhi lēkhāra kāgaja cā'i
‫أحتاج إلى أقلام ناشفة وأقلام تعليم.‬ আমার কলম এবং মার্কার চাই ৷ আমার কলম এবং মার্কার চাই ৷ 1
ām-ra -a---a----ṁ -ā---ra ---i āmāra kalama ēbaṁ mārkāra cā'i
‫أين هي أمتعة البيت / الأثاث؟‬ আসবাবপত্র কোথায়? আসবাবপত্র কোথায়? 1
ā-a---a--tr---ō-hā--? āsabābapatra kōthāẏa?
‫أحتاج إلى خزانة ألبسة وخزانةذات أدراج.‬ আমার একটা আলমারী এবং চেস্ট ড্রয়ার চাই ৷ আমার একটা আলমারী এবং চেস্ট ড্রয়ার চাই ৷ 1
Ā-āra-----ā--l----ī ---ṁ-c-s-a-ḍ-aẏā-a-cā-i Āmāra ēkaṭā ālamārī ēbaṁ cēsṭa ḍraẏāra cā'i
‫أحتاج إلى مكتب وخزانة ذات رفوف.‬ আমরা একটা ডেস্ক এবং বই রাখার তাক চাই ৷ আমরা একটা ডেস্ক এবং বই রাখার তাক চাই ৷ 1
āma-ā ---ṭā -ē--- --a--b-'- r-kh----t-ka--ā'i āmarā ēkaṭā ḍēska ēbaṁ ba'i rākhāra tāka cā'i
‫أين هي الألعاب؟‬ খেলনাগুলো কোথায়? খেলনাগুলো কোথায়? 1
kh-lanā---ō-kō---ẏa? khēlanāgulō kōthāẏa?
‫أحتاج إلى دمية ودب من االقماش.‬ আমার একটা পুতুল এবং টেডি বিয়ার চাই ৷ আমার একটা পুতুল এবং টেডি বিয়ার চাই ৷ 1
Ā-ār---ka-ā-putu-a-ē-a---ē-- b--ā-- --'i Āmāra ēkaṭā putula ēbaṁ ṭēḍi biẏāra cā'i
‫أحتاج إلى كرة قدم وشطرنج.‬ আমার একটা ফুটবল এবং দাবার বোর্ড চাই ৷ আমার একটা ফুটবল এবং দাবার বোর্ড চাই ৷ 1
āmāra--k-ṭ- ph--a---- -b---d-bār----rḍ--cā'i āmāra ēkaṭā phuṭabala ēbaṁ dābāra bōrḍa cā'i
‫أين هي العدة؟‬ যন্ত্রপাতিগুলো কোথায়? যন্ত্রপাতিগুলো কোথায়? 1
y-----p-tig--- kōth-ẏ-? yantrapātigulō kōthāẏa?
‫أحتاج إلى شاكوش وكماشة.‬ আমার একটা হাতুড়ি এবং এক জোড়া চিমটা চাই ৷ আমার একটা হাতুড়ি এবং এক জোড়া চিমটা চাই ৷ 1
Ā---a--ka-- -āt-ṛi--b-- -k-----ā c-m--ā-c-'i Āmāra ēkaṭā hātuṛi ēbaṁ ēka jōṛā cimaṭā cā'i
‫أحتاج إلى مثقاب وإلى مفك براغي.‬ আমার একটা ড্রিল এবং স্ক্রু-ড্রাইভর চাই ৷ আমার একটা ড্রিল এবং স্ক্রু-ড্রাইভর চাই ৷ 1
ā---- --aṭ---ril- -----s-r--ḍrā'-b--ra -ā'i āmāra ēkaṭā ḍrila ēbaṁ skru-ḍrā'ibhara cā'i
‫أين هي المجوهرات؟‬ গয়নার বিভাগ কোথায়? গয়নার বিভাগ কোথায়? 1
g---nā-a ----āg-----hāẏ-? gaẏanāra bibhāga kōthāẏa?
‫أحتاج إلى سلسلة وإلى سوار.‬ আমার একটা চেন এবং ব্রেসলেট বা চুড়ি চাই ৷ আমার একটা চেন এবং ব্রেসলেট বা চুড়ি চাই ৷ 1
Ām--- ----ā c----ē--- ---s-lē-a b- cu------i Āmāra ēkaṭā cēna ēbaṁ brēsalēṭa bā cuṛi cā'i
‫أحتاج ‘لى خاتم وإلى أقراط.‬ আমার একটা আংটি এবং কানের দুল চাই ৷ আমার একটা আংটি এবং কানের দুল চাই ৷ 1
ā-āra--kaṭ- -ṇṭi -b-ṁ-k-n--- d-la cā-i āmāra ēkaṭā āṇṭi ēbaṁ kānēra dula cā'i

النساء موهوبات لغويا أكثر من الرجال!

النساء علي نفس درجة ذكاء الرجال. وهما لديهما نفس حاصل الذكاء في المتوسط. و مع ذلك فان الكفاءات تختلف بين الجنسين. علي سبيل المثال يستطيع الرجال التفكير بصورة ثلاثية الابعاد علي نحو أفضل. كذلك فان الواجبات الحسابية ينجزونها أفضل. لكن النساء لديهن ذاكرة أفضل. و يجدن اللغات بشكل أفضل. ترتكب النساء أخطاء أقل في الكتابة و القواعد. كذلك فإن لديهن مفردات أكبر و يقرأن بطلاقة. و لذلك يصلن الي نتائج أفضل في اختبارات اللغة. سبب التفوق اللغوي لدي النساء يعود الي وظائف المخ. فالمخ لدي النساء منظم بصورة مختلفه عنه عند الرجال. يكون نصف المخ الأيسر هو المسؤول عن اللغات. و تتحكم هذه المنطقة في العملية اللغوية. و علي الرغم من ذلك فان النساء تستخدم لمعالجة اللغة النصفين. و يتمكن النصفان لديهن التبديل علي نحو أفضل. و يكون المخ لدي النساء أكثر نشاطا عند معالجة اللغات. و بالتالي تتمكن النساء من معالجة النساء بصورة أكثر كفاءة. لكن لا يعرف المرء حتي الآن كيف يختلف النصفان. يعني بعض العلماء أن البيولوجيا هي السبب في ذلك. تؤثر الجينات لدي النساء و الرجال في تطور المخ. تلعب الهرمونات دورا في أن يكون النساء و الرجال علي هذاالنحو. يقول البعض أن تربيتنا تؤثر علي نمونا. لان الصغار من الفتيات يتم التحدث معهن و القراءة لهن بصورة أكبر. الصغار من الصبيان يحصلون في المقابل علي العديد من اللعب التقنية. فمن الممكن أن محيطنا يشكل عقولنا. في المقابل يتواجد العديد من الاختلافات المحددة عالميا. ..وفي كل ثقافة تختلف نربية الأطفال.