‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   ja

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [五十三]

53 [Gojūsan]

[mise]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية.‬ スポーツ店を 探して います 。 スポーツ店を 探して います 。 1
s-p-t------ o s-gas--tei---u. supōtsu-ten o sagashiteimasu.
‫إننا نفتش عن ملحمة.‬ 肉屋を 探して います 。 肉屋を 探して います 。 1
n-kuy--- -------t--m-s-. nikuya o sagashiteimasu.
‫إننا نفتش عن صيدلية.‬ 薬局を 探して います 。 薬局を 探して います 。 1
yak-yok--o-saga-h---imasu. yakkyoku o sagashiteimasu.
‫نريد أن نشتري كرة قدم.‬ サッカーボールを 買いたい です 。 サッカーボールを 買いたい です 。 1
s--k--ō-- o-k-----de--. sakkābōru o kaitaidesu.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).‬ サラミを 買いたい です 。 サラミを 買いたい です 。 1
s-r--i - kaita-des-. sarami o kaitaidesu.
‫نريد أن نشتري أدوية.‬ 薬を 買いたい です 。 薬を 買いたい です 。 1
k-s--- --k---a---s-. kusuri o kaitaidesu.
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.‬ サッカーボールを 買うのに 、 スポーツ店を 探して います 。 サッカーボールを 買うのに 、 スポーツ店を 探して います 。 1
sa--ā--ru-----u no--i, s--ō-s----n-o--ag--h---ima--. sakkābōru o kau no ni, supōtsu-ten o sagashiteimasu.
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.‬ サラミを 買うのに 、 肉屋を 探して います 。 サラミを 買うのに 、 肉屋を 探して います 。 1
sar-m--- -a--n--ni--ni-u-a o s-----itei---u. sarami o kau no ni, nikuya o sagashiteimasu.
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية.‬ 薬を 買うのに 、 薬局を 探して います 。 薬を 買うのに 、 薬局を 探して います 。 1
k--u-i o-k----o--i, --kkyoku-o ---ashi-ei---u. kusuri o kau no ni, yakkyoku o sagashiteimasu.
‫إني أفتش عن صائغ.‬ 宝石店を 探して います 。 宝石店を 探して います 。 1
hō--ki--ise-- --g------im--u. hōseki mise o sagashiteimasu.
‫أفتش عن محل تصوير.‬ 写真屋を 探して います 。 写真屋を 探して います 。 1
shash-n--- o-s-----i-eima-u. shashin-ya o sagashiteimasu.
‫أفتش عن محل بيع حلويات.‬ ケーキ屋を 探して います 。 ケーキ屋を 探して います 。 1
k---------sag-sh-t-i-a--. kēki-ya o sagashiteimasu.
‫إني أنوي شراء خاتم.‬ 指輪を 買うつもり なんです 。 指輪を 買うつもり なんです 。 1
yub-wa o-kau---u-o--n- --e--. yubiwa o kau tsumorina ndesu.
‫إني أنوي شراء فيلم.‬ フィルムを 買うつもり なんです 。 フィルムを 買うつもり なんです 。 1
firu-- o-kau-t---o--na---esu. firumu o kau tsumorina ndesu.
‫إني أنوي شراء كعكة.‬ ケーキを 買うつもり なんです 。 ケーキを 買うつもり なんです 。 1
k--i o -------mo---a -d-s-. kēki o kau tsumorina ndesu.
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم.‬ 指輪を 買うのに 、 宝石店を 探して います 。 指輪を 買うのに 、 宝石店を 探して います 。 1
yu-i-- o-k-u-n- n-, ------ m--e-- -aga----e--a-u. yubiwa o kau no ni, hōseki mise o sagashiteimasu.
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً.‬ フィルムを 買うのに 、 写真屋を 探して います 。 フィルムを 買うのに 、 写真屋を 探して います 。 1
f-rum- - -au-----i- shas-i--y- o sag--hi--i-a--. firumu o kau no ni, shashin-ya o sagashiteimasu.
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة.‬ ケーキを 買うのに 、 ケーキ屋を 探して います 。 ケーキを 買うのに 、 ケーキ屋を 探して います 。 1
kē-i-o--au-n--ni, kēki-y- o -a---hit-im-s-. kēki o kau no ni, kēki-ya o sagashiteimasu.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.